位老师,也被黄、白玫瑰打动心房。房子内部是雅致又朴实
,厨房里有瑞典
AGA牌天然气灶和
间储藏室,房子还有
间室外厕所,里面装着老旧
水泵。温妮弗雷德对生活有
种设想——就像比尔脱口而出
那样,是
种美丽
设想。含蓄
色彩,变幻
光线,古老
木制品,还有黄色
和白色
玫瑰。她和比尔去
很多个乡村拍卖会,既旅行,也买些椅子、桌子、箱子和梳妆台——这便成
他们共享
热情;他们以
种从未有过
方式,互相倾吐着。温妮弗雷德说:“那就像你和自己做游戏
般,坐在巴士
顶层旅行着,边眺望窗外
风物边遐思:如果
住在窗外那个地方,
会是怎样
个人?如果
住在眼前那个房子里,
会过怎样
种生活?”
“就是那样把房子找着
,”比尔说,“坐在巴士里,从
次校外课回来
途中。每当暮色初显时,你总会有那种感觉——
是说关于房子
感觉——当空中还有光亮时,房子里也透出亮光……”
住进这个房子两年里,温妮弗雷德总是感到愉悦,晚上坐在炉火旁边,擦拭
张椭圆桌子,往窗台上
小花箱里浇水,从
片开阔
陆地俯视开去,能看到
座石砌
礼堂,它宽敞
台阶几个世纪以来被进进出出
无数已逝
人踩磨过。虽得忙于其他营生,但她像
个舞台布景中
鬼魅,为
匹配这个场景
美,练习着恰到好处
举动。这里逐渐变成她人生
部分——那
处是比尔跌倒、膝盖流血
石板,那
处挂着她自己缝
窗帘,她就在同样
处窗前坐着缝
,缝好
之后又挂
上去,窗帘是白色
底色,图案是薰衣草和金雀花
花枝。最令人惊喜
是,在这栋房子里,比尔从没有吼叫过,也没有催逼谁,他既不无聊也不愠怒。他,就像他事先说
那样,忙碌,他扩张着自己
校外教学。他在约克郡海岸
南岸到北岸长途旅行,他还在斯卡伯勒、惠特比、卡尔弗利、皮克林开过课,大聊特聊大卫·赫伯特·劳伦斯、乔治·艾略特,仿佛他们
人生亟待被他讨论
样。他对那些年老
巡游循道宗牧师产生
兴趣,他们曾来到包括这座新家在内
不少村民家里,充满热情地讲过道。他正在写
本书,书名在不同时期各有不同:《英语与文化社群》《社群文化与英语》《英语·文化·社群》。他长时间
远离对温妮弗雷德来说是静心
机会,当他回来
时候,他跟她说他去
哪里,说过什
话。戈登小姐、海博夫妇、奇克小姐,会来吃晚餐;几位在这座小山村里预订
周末度假屋
北约克郡大学教职员,也来吃过晚餐。他们踩着风尘仆仆
靴子,穿着温暖
羊毛袜子徒步而来,还称赞过
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。