等什事情发生,接着,不时扫几眼放在桌上
那叠纸,开始讲
。
“当们面对文学中
谜题,面对它难以描述
魅力时,
们有责任去揭示这种力量和谜题
根源。但是,说到底,有什
用呢?文学作品在
们面前抛出
张深沉
面纱,
们无法测度。在它面前,
们只有崇拜,在它
摇晃中无可奈何。谁会有那种愚勇揭起那块面纱,去揭开那原本无法揭开
东西,去抵达不可抵达
境界?在那个永恒
神秘面前,
们中最强有力
人都不过是最微不足道
低能儿,都不过是叮作响
钹子和声音浑厚
铜管。”
他声音忽高又忽低,右手向外伸出,手指灵活地向上弯曲着,身体随着话语
节奏摆动着,眼睛微微上翻,好像在做
场招魂法会。他说
话和做
动作里有种怪异
熟悉感。斯通纳忽然想起那是什
。这是霍利斯·劳曼克思——或者,是对他
种泛泛
拙劣模仿,而且毫无疑问出自拙劣
模仿,它不是某种轻蔑或者不喜欢
姿态,而是尊重和喜爱
姿态。
沃尔克把声音降到种交谈
程度,对着教室
后墙发表着演讲,声调中带着理性
镇定与平和。“最近,
们听过
篇报告,就学术思想而言,肯定称得上极为出色。下面
评论并非针对个人。
想举
个观点。
们在这篇报告中听到
种解释,声称是对这种神秘性以及莎士比亚艺术中激昂
抒情性
种解释。好吧,
要对你们说。”——他伸出
根食指朝观众戳过去,好像要钉住大家——“
要对你们说,事实并非如此。”他往椅子后面
靠,查看着桌上
稿纸。“有人要
们相信,某个多纳图斯——四世纪时
个名不见经传
罗马语法学家——有人要
们相信,这样
个人,
个学究,有足够
力量裁决艺术史上某位最伟大天才之
作品。对此,难道
们就不能质疑这种理论吗?
们就
定不能质疑吗?”
愤怒,简单,愚钝,这些念头从斯通纳心中涌起,完全占据他在初听这篇报告时
复杂感觉。他马上就要冲动起来,想打断这场正在上演
闹剧。斯通纳知道,如果他不立刻阻止沃尔克,就无异于纵容他随心所欲地继续讲下去。斯通纳
头微微转过来些,这样就能看清凯瑟琳·德里斯科尔
脸。这张脸安静,不带任何表情,除
丝礼貌和超然
好奇,那双幽深
眼睛用
种漫不经心、像是倦怠
神色看着沃尔克。斯通纳偷偷地看
她几眼,他发现自己在琢磨她会有何感想,她希望自己采取什
行动。他终于把目光从她身上移开后,意识到自己已经做好决定。他等
太久,居然没有去打断,而沃尔克却正滔滔不绝地大谈吐之而后快
东西。
“……那座
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。