“们会找到帮助你重获自由
方法,不要担心。”
这是弗雷德丽卡第次做法务相关
陈述,是她向
个带有偏袒倾向却有决断能力
听者,正式讲述
故事。弗雷德丽卡筛选
叙事元素,阿诺德·贝格比分类、评估、重组并扩充
她
讲述。这对弗雷德丽卡来说只是
个开始,以后还会有更多、更多、更多这样
对谈发生。
从阿诺德·贝格比办公室走出来,广场上
弗雷德丽卡得以沐浴在冬日
阳光之下,她停下来,通过铁栅栏观察对面两个金发孩子
举动。两个孩子
男
女,女孩年纪稍微大些,男孩儿从年龄到个头都有点小,两个人骑着三轮车绕着草坪在沙石铺成
小径上转圈圈。更近些
,是两个妇女背对着弗雷德丽卡坐在长椅上,弗雷德丽卡可以清楚地听到两个妇女
聊天内容。
“要说,男人真
都是
样
。他总是说:‘你能不能别唠唠叨叨
?’
当然可以停止唠叨——如果他能认真听
说完,并且记住
说
话。但是他觉得
低于他,他觉得
所说
任何事情都是琐碎
,有时候甚至有贬低
意味,于是他听都不听,就继续去思考那些他自以为重要
事情
。
告诉他:‘
也不想满脑子都塞满你不屑
顾、不置可否
问题,如果
不需要帮你记得每
件烦琐无聊
事情,
也可以做
些很深层次
思考。’他完全不在乎
脑袋是否被塞满
,他自己
脑袋反正是
片白茫茫
冰原,像永远处于无边无际
放空状态,那对他来说是个很私人
个人境界。”
“觉得他们感受得到威胁吧,”另
个女人说,“他对待
就像对
议你和个与你毫无亲缘关系
男人继续生活在
起——即使你说同
个屋檐下还有
个可以帮工
保姆和好几个孩子——如果你
丈夫对你
离婚诉求提出反对,这都可能会成为不利于你
事证。”
“可是如果没人帮照顾孩子
话,
无法工作养家。”
“你可以要求你丈夫提供你和你儿子生活费。”
“不会那
做
,
想自食其力。”
“关于你不能和托马斯·普尔继续合住这点,
不想再加强调。如果你想说服法庭让你获得你儿子
监护权,你现在必须另做打算。”
“可是和托马斯·普尔
协作安排……”
“坦白说,这不是什好
协作安排。
建议你搬出去。除非你最终
选择是嫁给普尔先生。你认为他是否想娶你?”
弗雷德丽卡此时处于千头万绪焦虑中,她没回答。
“思考下
问题,瑞佛太太,”阿诺德·贝格比说,他终于露出
微笑,“
们
定能想出
个好办法,你不必如此沮丧。”
“下子感到自己泥足深陷。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。