他们很有秩序地组织起来,去那个摆满中学生椅子
空无
人
课室。穿西装那个人从教室里面把椅子递给旁边
人,旁边
人再递给站在楼梯上
这个互助组里
另
个人,
个接
个。差不多十分钟,这群人就按部就班地坐好
,他们原先坐
孩童椅被整齐地摞好,摆放在课室
后方。弗雷德丽卡这才开始讲课,她有点紧张,她不知道这些听课
人是谁,也不知道他们为什
要来听课。他们都是从伦敦各个角落走在
起
陌生人,他们可能刚结束
整天
工作,或者做完
整天
家务,这些陌生人为什
想要
解战后英国文学呢?可能是正在写
本相同题材
书,可能是需要晚宴派对上
闲聊话题,可能是急切地想见人,见任何人都行,而关于战后英国文学
讲述,则会成为见面时
背景噪声,也可能是他们想要逃离他们被紧闭已久
房间,甚至可能是他们想以
种可定义
或不可定义
方式,改变
下自己。
讲课开始
时候,这群人还不能算是
个整体吧,弗雷德丽卡感到对他们
姓名和性格
无所知,这是导致自己迟迟无法下定论
原因——她必须确定他们来自不同阶层
复杂背景,才能断言他们组成不
个整体。于是,她做
记录:
罗斯玛丽·贝尔(个肤色深、纤瘦、美丽
女人,在医院里当社工)
多萝茜·布里顿(大块头女
容随意女人,
个穿粗花呢子夹克
老年男人,还有
个修女。弗雷德丽卡朝这群陌生面孔围成
怎
看怎
不舒服
圆圈注视
会儿。
“他们怎能叫你们坐在这样
椅子上?”弗雷德丽卡问。
修女答说:“见怪不怪,有时候仅有
椅子是婴儿椅。
见过
位女士,卑躬屈膝、整身骨头蜷缩着坐进那种小椅子,最后她必须得像折叠梯
样,被折叠着送回家,太不幸
。”
“但们天文课上,就有比较像样
椅子。”那个上
年纪
女人说。
“提议,”说话
是穿勿忘草色套衫
男人,“波特小姐,
们应该赶快到其他课室迅速果断地搜查
下,看看有没有合适
椅子。”
这张张脸,
张张色相斑驳
成年人
脸,跟艺术系学生们毫无同质性
脸,组成
个圆圈,齐刷刷地面对着弗雷德丽卡,审视着她,同时也审时度势。弗雷德丽卡发现其中有个女人画着蓝色和银色相间
精致眼影,其中有个男人戴着夹鼻眼镜。
“你知道们该去哪些教室搜查吗?”弗雷德丽卡问浅蓝色套衫。
“们下两层楼,去那个双倍大
课室,现在里面暂时没人。”
“们不会惹祸上身吧?”大个头女人问。
“们都是成年人,能惹什
祸?”弗雷德丽卡反问。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。