在这个小问题审查上如此坚决,因为他们直都以为,契诃夫那段话只会引起人们不满或怨恨。可讽刺是,契诃夫那段话甚至已经不再准确。因为,时至今日,俄罗斯人比欧洲其他任何地方人都解,能有片普通面包吃是件多美好事。
伯爵终于合上米什卡书。他没有径直下楼和其他人会合。相反,他留在书房里,迷失在纷繁思绪中。
基于当时情况,旁观者可能会理所当然地总结道:伯爵是坐在那里缅怀他老友。可事实上,他没有再继续想米什卡。他想是卡捷琳娜。特别是,他带着不祥预感想到,仅仅二十年时间,这只曾经萤火虫,这个风车,这个世上奇迹,怎就变成这样个女人:当别人问她她要去哪里时,她竟然会毫不迟疑地回答,去哪儿不都样吗?
(1)法国名贵香槟酒,被称为“香槟之父”。
(2)上述《圣经》引文中“吃”“食物”“饼”原文均为“bread”。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。