”让你置身于那些
解甚少
人们中间,真是很不明智——
敢说,他们心肠不坏,但精于世故,缺乏教养,对年轻人满脑子粗俗念头。
对这次出访可能对你造成
伤害说不出有多
难过,梅格。”“不要难过,
不会因此而受伤害
。
会把坏
全抛诸脑后,只记住好
,因为
确实也玩得很尽兴,很感谢您让
去。
不会因此而伤心,也不会不知足,妈妈。
知道自己是个傻小姑娘,
会留在您身边,直到可以自己照顾自己。
不过,让人家夸赞心里真是美滋滋。
还是忍不住要说
喜欢哩,”梅格说道,对自己
坦白显得有点不好意思。
“这十分自然,如果这种喜欢不过分,不会导致你去做傻事或去做女孩子不该做事情,那就
点都没有害处。要学会认识和珍惜有价值
赞美话,用谦虚和美丽来激发优秀
人们对你
敬意,梅格。”玛格丽特坐着想
会,乔则背手而立,专注
神情带着几分迷惑。她看到梅格红着脸谈论爱慕、情人等诸如此类
东西,觉得十分新鲜。乔觉得自己
姐姐似乎在那两个星期里令人惊奇地长大
,从她身边飘走,飘进
个她不能跟随
世界。
“妈妈,你有没有莫法特太太所说那类-计划-?”梅格含羞问道。
“有,亲爱,有很多呢;每个母亲都有自己
计划,但
恐怕跟莫法特太太所说
有些不同。
会告诉你其中
部分,是到
跟你严肃地谈
谈
时候
,把你小脑袋里
浪漫念头拨到正道上来。你还年轻,梅格,但也不至于不明白
话。这种话由母亲来跟你们说最合适不过
。乔,也许很快就会轮到你
,也
起来听听
-计划-吧。如果是好计划,就帮
起执行。”乔走过来,坐到椅子扶手上,看上去仿佛她以为她们就要参加到什
极其严肃
事情中去
样。马奇太太执着两个女儿
手,若有所思地望着两张年轻
面庞,语调严肃而轻快地说——“
希望
女儿们美丽善良,多才多艺;受人爱慕,受人敬重;青春幸福,姻缘美满。愿上帝垂爱,使她们尽量无忧无虑,过
种愉快而有意义
生活。被
个好男人爱上并选为妻子是
个女人
生最大
幸福,
热切希望
姑娘们可以体会到这种美丽
经历。考虑这种事情是很自然
事,梅格,期望和等待也是对
,而明智之举是做好准备,这样,当幸福时刻到来时,你才会觉得自己已准备好承担责任,无愧于这种幸福。
好女儿,
对你们寄予厚望,但并不是要你们急冲乱撞——仅仅因为有钱人豪门华宅,出手阔绰,便嫁给他们,这些豪宅并不是家,因为里头没有爱情。金钱是必要而且宝贵
东西——如果用之有道,
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。