概发觉他弄错,至少是错
部分:莫雷尔经常在男爵家解方程式。德-夏吕斯先生提出异议,认为代数对
个小提琴家毫无用处。莫雷尔则反驳道,代数是消磨时间和对付神经衰弱
种消遣。毫无疑问,德-夏吕斯先生可以试着去打听和
解这些神秘而又必要
,只在夜间才教授
代数课
真相。但是德-夏吕斯先生过深地陷于社交事务,没有精力去弄清楚莫雷尔究竟在忙些什
。接待客人或者出门拜访,在社交圈里打发时间,在城里用晚餐,去戏院看夜戏,这
切使他无法去想这件事,也无法去想莫雷尔既粗,bao又阴险
恶意,据说,莫雷尔在他去过
各界和不同城市里对自己
这种恶意又是张扬又是隐瞒,在这些地方,人们只是带着
种恐惧
战栗压低声音谈论他,而又不敢讲述任何事情。
不幸是,他今天让
领教
这种恶毒
神经质
次发作,当时
离开
钢琴,下楼来到院子里,为
是赶在尚未到来
阿尔贝蒂娜之前。在
经过絮比安
店铺前面时,莫雷尔和
以为即将成为他妻子
女人正单独在那里,莫雷尔声嘶力竭地大声喊叫,发出
种农民般
、通常受到抑制,而且是十分古怪
声音,
不知道他会有这种声音。他说
话也同样古怪,从法语
角度来看有不少错,不过他对
切都懂得不透彻。“您给
出去,荡妇,荡妇、荡妇,”他向那个可怜
姑娘反复嚷道,她
开始显然不明白他想说什
,接着她浑身颤抖而又高傲地呆在他面前
动不动。“
叫您出去,荡妇,荡妇;去找您
舅舅来,
要对他说您是什
货色,婊子。”正在这时,院子里响起
跟
位朋友
路聊天回家
絮比安
声音,
知道莫雷尔十分懦弱,所以
觉得没有必要把
力量与絮比安和他
朋友
力量加在
起,他们再过片刻就要进店铺
,
重新上楼,以免遇到莫雷尔,尽管(可能是为
用
种也许莫须有
讹诈去吓唬和镇住小姑娘)他很想叫来絮比安,但是在院子里
听见絮比安
声音,莫雷尔就赶紧溜掉
。刚才
这些话算不
什
,它们不能说明
重新上楼时心跳
原因。
们在生活中目击
这些场景从军人们在进攻上称为突然袭击
那种优势中找到
种不可估量
力量因素,
从阿尔贝蒂娜不留在特罗卡德罗,而即将回到
身边这件事中感到无限恬静
快意也无济于事,
耳朵里仍然回响着重复过十遍,使
心神不安
词语:
“荡妇,荡妇。”
骚动渐渐得到平息。阿尔贝蒂娜即将回来。再过
会儿,
将听到她按门铃
声音。
感到
生活不再象应有
那个样子,
有
个女人,当她即将归来时,
自然应该跟
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。