帐幕上吐着火舌
龙、
束兰花
花冠,跟玉蟾蜍
起摆在壁炉架上
那匹眼睛嵌有宝石
银镶单峰驼,
会儿假装害怕那些怪物
凶相,笑它们长得那
滑稽,
会儿又假装为花儿
妖艳而害臊,
会儿又假装忍不住要去吻
吻被她称之为“宝贝”
单峰驼和蟾蜍。这些做作
动作跟她对某些东西
虔诚恰成鲜明
对比,特别是对拉盖圣母
虔敬。当她在尼斯居住时,拉盖圣母曾把她从致命
疾病中拯救过来,因此她身上总是带着这位圣母
金像章,相信它有无边
法力。奥黛特给斯万递上
杯茶,问他:“柠檬还是奶油?”当他回答是“奶油”
时候,就笑着对他说:“
丁点儿?”
听到他称赞茶真好喝
时候,她就说:“您看,
是知道您喜欢什
。”
确,斯万跟她
样,都觉得这茶是弥足珍贵
,而爱情也如此需要通过
些乐趣来证实它
存在,来保证它能延续下去(要是没有爱情,这些乐趣就不成其为乐趣,也将随爱情而消失),以至当他在七点钟跟她分手,回家去换上晚间
衣服时,他坐在马车上
直难以抑制这个下午得到
欢快情绪,心想,“能在
个女子家里喝到这
难得
好茶,该多有意思!”
个钟头以后,他接到奥黛特
张字条,马上就认出那写得大大
字,她由于要学英国人写字
那种刚劲有力,字写得虽不成体,却还显出是下
功夫
;换上
个不象斯万那样对她已有好感
人,就会觉得那是思路不清、教育欠缺、不够真诚、缺乏意志
表现。斯万把烟盒丢在她家里
。她写道:“您为什
不连您
心也丢在这里呢?如果是这样
话,
是不会让您收回去
。”
他第二次访问也许对他来说更加重要。跟每次要见到她时
样,他这天在到她家去
途中,
直在脑子里勾勒她
形象;为
觉得她
脸蛋长得好看,他不得不只回忆她那红润鲜艳
颧颊,因为她
面颊
其余部分通常总是颜色灰黄,恹无生气,只是偶尔泛出几点红晕;这种必要性使他感到痛苦,因这这说明理想
东西总是无法得到,而现实
幸福总是平庸不足道
。他那天给她带去她想看
幅版画。她有点不舒服,穿着浅紫色
中国双绉梳妆衣,胸前绣满
花样。她站在他身旁,头发没有结拢,披散在她
面颊上,
条腿象是在舞蹈中那样曲着,以便能俯身看那幅版画而不至太累;她低垂着头,那双大眼睛在没有什
东西使她兴奋
时候
直现出倦怠不快。她跟罗马西斯廷小教堂
幅壁画上耶斯罗
女儿塞福拉①是那
相象,给斯万留下
深刻
印象。斯万素来有
种特殊
爱好,爱从大师们
画幅中不仅去发现
们身边现实
人们身上
般
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。