“是,很感兴趣哩,”安娜对斯维亚日斯基说,他对她建筑知识表示惊异。“新建筑应该和医院协调,但这都是事后聪明,毫无计划地就施工。”
同建筑师谈完以后,弗龙斯基就又加入到妇人群里,引着她们到医院去。
虽然外面还在从事着建筑飞檐工作,底层里面正在油漆地板,但是楼上却差不多全完工。顺着宽阔铁楼梯走上去,他们走进头间宽绰房子。墙壁仿大理石涂上灰泥,镶着玻璃大百叶窗已经安装停当,只有镶花地板还没有完工,正在刨镶花木块木匠们放下工作,解下绑头发发带,对这群上流人物鞠躬致敬。
“这是候诊室,”弗龙斯基说。“那里摆张写字台、张桌子和口橱,此外就没有什摆设。”
“请这边来,们从这里走过去。不要挨近窗户,”安娜说,摸摸油漆干没有。“阿列克谢,油漆已经干。”她补充说。
mentcommunlesécoles,”②弗龙斯基说,“自然,并不是因为这个缘故,而是碰巧,对医院太热心。这就是通往医院路,”他对达里娅·亚历山德罗夫娜说,指着由林荫路上分出去小径。
夫人们打开遮阳伞,转上旁边小路。转几个弯,穿过扇门,达里娅·亚历山德罗夫娜就看见前面高地上耸立着幢高大、红色、快要完工、式样新颖建筑。还未油漆铁板屋顶在阳光下耀眼地闪着光。在完工建筑旁边,另外幢还围绕着脚手架建筑已经动工。系着围裙工人们站在脚手架上砌砖,从木桶里倒灰泥,用瓦刀抹墙。
“你们工程进行得多快呀!”斯维亚日斯基说。“上次在这里时候屋顶还没有盖好哩。”
“到秋天就全部完工。里面差不多都装修停当。”安娜说。
“这幢新建筑是什?”
他们由候诊室走进回廊。在这里弗龙斯基指给他们看安装好新式通风设备。然后他引他们看大理石澡盆,和安着特殊弹簧床。随后又引着他们个接着个地看储藏室、洗衣房、然后看新式锅炉房、沿着走廊运送必需物品无声手推车,以及许许多多其他东
“那是医生诊疗室和药房,”弗龙斯基回答,看见穿着件短外套建筑师向着他走过来,于是向夫人们道声歉,就迎着他走过去。
绕过工人们正在搅拌泥浆土坑,他停住脚步,兴奋地同建筑师谈着什。
“正面山墙还太低,”安娜问他怎回事,他就这样回答。
“依说,地基还应该垫高。”安娜说。
“是,当然那样会好些,安娜·阿尔卡季耶夫娜。”建筑师说。“是当时疏忽。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。