她伤心地点点头。“解。”
杰克深吸口气。“他们以为父亲在二十几年前次海难中
她停下手,眼睛看着他。“你到底是什意思?”
“找到父亲家。”
“天啊!”她放下兔皮,“你怎做?他们在哪儿?他们是些什样人?”
“诺曼底有个镇子叫瑟堡。父亲就是那儿人。”
“你怎能肯定呢?”
说边利落地切着肉条,“知道他对男女情事为什这狂躁,因为他自己是不能这做,于是便禁绝别人自由,来满足他自己遭禁心理。当然,如果别人婚姻由教会主持过,他也就无话可说。而如果没有那道手续,他就得以拆散人家好事,这样他心里才好过些。”她砍掉兔子四足,扔到个放垃圾木桶里。
杰克点点头。他无可奈何地接受那种必然,但每当他向阿莲娜道晚安,从她门口走开时,他都对菲利普愤愤不已,因此他解她母亲难解抱怨。“不过,不会永远如此,”他说。
“阿莲娜觉得怎样?”
杰克做个鬼脸。“不好。但她认为这是她错,从开始就不该嫁阿尔弗雷德。”
“是这样。可是非修教堂不可就是你不是。”
“长得特别像他,他们还以为是鬼魂呢。”
母亲重重地屁股坐在个凳子上。杰克对把她惊成这样很内疚,他事先绝没想到她会对这消息如此伤心。她说:“他……家人是什样子?”
“他父亲已经死,但他母亲还健在。她在弄清不是父亲鬼魂后,对可好。他哥哥是个木匠,有妻子和三个孩子,堂兄弟姐妹。”他笑,“这不是很好吗?们有亲戚。”
这念头似乎让她不大高兴,她样子很沮丧。“噢,杰克,没能让你在正常环境里长大,真难过。”
“没什,”他轻松地说。母亲这样自责,他感到不知如何是好,这可不符她性格。“但是很高兴遇到堂兄弟姐妹们。哪怕再也见不着他们,知道他们在那儿就很好。”
他很遗憾,她不能解他理想。“母亲,盖别房子并不值得。教堂最大、最高、最美,也最难修建,比起别建筑物,教堂有更多装饰和雕刻。”
“而且别差劲东西也无法让你满足。”
“对。”
她困惑地摇着头。“从来想不通,你是从哪儿得来这种想法,非要出人头地不可。”她把剩下来兔肉全部扔进罐里,动手清理她衣裙下摆。她还要利用兔皮。“你当然不是从你血亲身上继承来这些念头。”
这个暗示是他直等待着。“母亲,在海对岸时,解到更多关于祖上事。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。