脚夫用撬棍撬开箱子,露出几捆白纸。
就在这个节骨眼儿,吕克·莫里亚克到。
“龙萨,朋友,
到处找您呢。”他语气轻快。只见他拎着
只酒瓶子。“赫雷斯刚运来
批酒,
寻思得让您尝
尝,好保证——货真价实,是吧。”吕克挤
挤眼睛。
西尔维眨不眨地盯着箱子。那几令白纸底下就是能治罪
圣经。
龙萨热情地跟吕克握握手,接过瓶子,又介绍身边
小吏。“
们正在检查那个人
货物。”他
指西尔维。
她,指长凳,“在那儿等着。”
西尔维坐下。怕是大难临头
。
打开箱子查看,那就,bao露无遗!她觉得已经被定
罪,正等待判刑。她心急如焚,想着还不如立刻被押进大牢,省得悬着
颗心。
她努力不去担心,仔细瞧着海关大堂里办公。她发现进来人大都和这里
官吏相熟,随便递上文书,交
税就走
。真走运。
她如坐针毡地等个小时,然后被叫到楼上,进
间大房间,见到副司库克劳德·龙萨,此人神色阴郁,身穿褐色紧身上衣,头戴丝绒便帽。龙萨把刚才那些问题又问
遍,西尔维心里忐忑,不知道该不该出钱打点。刚才在楼下好像没看到,不过这种事总不会在台面上做吧。
盘问之后,龙萨说:“必须开箱验货。”
吕克瞧西尔维,假装惊道:“哟,小姐,你回来
?龙萨,她没事儿,
认得——在左岸卖纸墨文具
。”
“真?”
“嗯,可不是,给她作保。有这
回事,老伙计,波罗
海刚刚运来
批皮草,其中有
件金狼皮,特别适合嫂夫人。嫂子那秀发衬着皮毛领子,准绝
。要是您喜欢,船长就孝敬给您
“那好吧。”西尔维竭力装出不在意口气,好像虽不情愿但也无所谓。她
颗心怦怦直跳,轻轻晃
晃钱袋子,暗示对方通融,但龙萨好像没注意。可能他拿好处只挑认识
人。西尔维束手无策:该怎
救下这批货——还有这条命。
龙萨站起身,跟她出账房。西尔维觉得浑身哆嗦,步子踉跄,但龙萨好像没瞧出她心虚。龙萨叫来之前盘查西尔维
那个小吏,三人
同来到码头船边。
西尔维瞧见母亲竟然到,不禁吃
惊。母亲雇
个推四轮大车
脚夫,预备把箱子运到城墙街
仓库。西尔维跟母亲说
状况,伊莎贝拉也慌
神。
龙萨跟小吏上船,挑
只箱子,吩咐抬上岸检查。脚夫把箱子抬到码头边上。箱子是轻木造
,用钉子钉死,
侧印着意大利语“法布里亚诺造纸”。
西尔维看他们大费周章,猜想必然要搜个底朝天。箱子里装
四十本法语日内瓦《圣经》,页边还有大逆不道
新教注解。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。