裴琉斯之子悲声叹叫,凝望着广阔天穹:
“父亲宙斯,体恤悲苦——此时此刻,没有位神祗挺身
而出,把救离河流追迫!如此看来,只有死路条!
天神中,心爱母亲比谁都更该受到
指责——她用谎言蒙骗,说
在个下倾斜坡,水势汹涌,冲赶过导水农人。
就像这样,河水锋头次次地扑到阿基琉斯前面,
尽管他跑得飞快——因为神比凡人强健。
捷足战勇、卓越阿基琉斯次次转过身子,
试图站稳脚跟,敌战河流,并想看看
快得像只乌黑山鹰,凶猛猎者,
天空中最强健、飞速最快羽鸟。
就像这样,阿基琉斯撒腿奔跑,胸前铜甲
碰出可怕声响,避闪出追扑水头,
夺路逃生,但后者紧追不放,浪涛砸出轰然响声。
站立不稳,伸手抱住棵榆树,
树干坚实、高大,无奈激流汹涌,把它连根端走,
冲毁整块岩壁,虬缠蓬杂枝条
堵住清湛水流,横躺在长河里,
跨岸拦起道堤阻。阿基琉斯跃出漩涡,
下沉,黑夜笼罩丰产原野。”
他言罢,著名枪手阿基琉斯从岸上
跳入水里,河流掀起巨浪,劈头盖脸地砸去,
翻涌起每股水头,将壅塞水道
成堆尸体,阿基琉斯杀死战勇,冲出河面,
将倒在披甲特洛伊人城下,
死于阿波罗发射箭镞。但愿
赫克托耳已经把杀,特洛伊最好战勇——
死在个勇敢人手里,被杀者也定是个勇敢人。
但现在,命运将
是不是所有统掌广阔天空神祗,现在都紧追在他后头,
但宙斯灌住河流次次地掀起峰涌水浪,
居高临下,击打他肩头。阿基琉斯气急败坏,
蹬腿高跳,但底下河流却狠狠地
绊拉和疲惫着他双腿,冲走脚下泥层。
像个农人,在幽黑泉水边挖筑渠沟,
引水浇灌他庄稼和果园,
挥动鹤嘴锄头,刨落渠里泥块,
溪水冲涌,掀起沟底卵石,
先前涓涓细水汇成争涌水流,
奋力冲向平原,-开快腿,踏着恐惧,
疾步飞跑,但强健河神不让他脱身,掀起峰
巨浪,顶着黑色水头,试图阻止卓越
阿基琉斯,挫止他冲杀,为特洛伊人消避灾愁。
裴琉斯之子急步跳避,跑出次投射距程,
推上干实旷野,发出牛般吼声。
同时,他涌起清亮水流,救护活着兵勇,
把他们藏掩在宽深水里,漩流底层。
他推起道凶险惊涛,在阿基琉斯身边,
冲击他盾牌,来势凶猛,致使他腿步踉跄,
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。