跟前,抢身抓抱他双膝,盼望他手下留情,保住条性命,
心想他会怜借个和他同龄青壮,不予斩夺。
这个笨蛋!他哪里知道,阿基琉斯根本不会听理别人求劝;
他心里没有丝甜蜜,缕温情——
他怒火中烧,凶,bao狂烈!特罗斯伸手
眼下,要去追杀别战勇,任何可以赶上敌人!”
言罢,他枪扎入德鲁俄普斯脖子,
后者随即倒地,躺死在他腿脚前。他丢下死者,
投枪阻止德慕科斯冲击,打在膝盖上,
菲勒托耳之子,位高大强健壮勇,随后
神力无穷——把赫克托耳抱离地面,藏裹在浓雾里。
连三次,捷足勇士、卓越阿基琉斯向他冲扫,
握着青铜枪矛;连三次,他进击消融在浓厚雾团里。
阿基琉斯随即发起第四次冲击,像位出凡超人,
对着敌手发出粗野喊叫,用长翅膀话语:
知道你很勇敢,而也远不如你强壮——
这不假——但此类事情全都平躺在神膝盖上。
所以,虽然比你虚弱,但仍可出手投枪,
把你结果——枪矛,在此之前,向锐不可当!”
言罢,他举起枪矛,奋臂投掷,但经不住
高声呼喊,得意洋洋:
“此人到底来;他杀死心爱伴友,比谁都更使恼怒!
不要再等,不要再
互相回避,沿着进兵大道!”
言罢,他恶狠狠地盯着卓越赫克托耳,嚷道:
欲抱他膝腿,躬身祈求
猛扑上前,挥起粗大战剑,夺杀他生命。
接着,阿基琉斯放腿扑向达耳达诺斯和劳戈诺斯,
比阿斯两个儿子,把他俩从马后撂下战车,打倒在地,
个投枪击落,另个,近战中,挥剑砍翻。
其后,特罗斯,阿拉斯托耳之子,跌撞到阿基琉斯
“这回,又让你躲过死亡,你这条恶狗!虽说如此,
也只是死里逃生;福伊波斯-阿波罗又次救你,
这位你在投身密集枪雨前必须对之祈诵仙神。
但是,们还会再战;那时,会把你结果,
倘若身边也有位助佑尊神。
雅典娜轻轻吹,把它拨离光荣
阿基琉斯,返回卓越赫克托耳身边,
掉在脚前泥地上。与此同时,阿基琉斯
凶猛狂烈,怒气咻咻,奋勇击杀,发出
声粗野吼叫,但福伊波斯-阿波罗轻舒臂膀——
“走近点,以便尽快接受死锤捣!”
然而,赫克托耳面无惧色,在闪亮头盔下告道:
“不要痴心妄想,裴流斯之子,试图用言语把吓倒,
把当做个毛孩。不,若论咒骂
侮辱,也是把不让人好手。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。