受劲风推送——此君极善兴波
作浪——冲打着海船壳面,
特洛伊人高声呼喊,冲过护墙,
赶着马车,战斗在船尾边沿。近战中,
特洛伊人投出双刃枪矛,从驾乘马车上,
“还记得吗,父亲宙斯,们中有人,在麦穗金黄阿耳戈斯,
给你烧祭过牛羊腿肉,多脂肉片,
求盼能够重返家园,而你曾点头允诺。
记住这切,俄林波斯大神,把们救出这残酷无情天!
不要让特洛伊人打趴阿开亚兵勇,像如此这般!”
墙垣。像个玩沙海边小男孩,
聚沙成堆,以此雏儿勾当,聊以自娱,
然后手忙脚乱,破毁自垒沙堆,仅此儿戏场——
就像这样,你远射手阿波罗,把阿耳吉维人护墙,辛劳和悲伤
结晶,捣个稀里哗拉,把兵勇们赶得遑遑奔逃。
言罢,他手起鞭,策马向前,
张嘴呼喊,响声传遍特洛伊人队列,后者群起呼应,
狂蛮粗野,催赶拉着战车驭马。
福伊波斯-阿波罗居前开路,
抬腿轻轻松松地踢蹋深沟
透胸背。
他们动手抢剥铠甲;与此同时,阿开亚人
跌跌撞撞地挤塞在深沟尖桩之间,
东奔西跑,惊恐万状,拥攘着退人墙垣。
其时,赫克托耳放开喉咙,对着特洛伊人喊叫:
阿开亚人则爬上乌黑海船,居高临下,
投出海战用长杆标枪,堆放在仓板上,
杆段相连,顶着青铜矛尖。
阿开亚人和特洛伊人远离海船,在护墙边
拼死相搏,苦战良久,而在此期间,帕特罗克洛斯
老人涌毕,多谋善断宙斯听到
奈琉斯之子声音,炸开声动地响雷。
然而,特洛伊人,耳闻带埃吉斯宙斯甩出炸雷,
振奋狂烈战斗激情,更加凶猛地扑向阿耳吉维兵汉。
像汹涌巨浪,翻腾在水势浩瀚大洋,
他们跑回船边,收住腿步,站稳脚跟,
相互间大声喊叫,人人扬起双手,
高声诵说,对所有神明,而
格瑞尼亚奈斯托耳,阿开亚人监护,更是首当其冲,
举手过头,对着多星天空,朗声作祷:
壁沿,垫平沟底,铺出条通道,
既长且宽,横面约等于枪矛“次投程——
投者挥手抛掷,试察自己臂力。
队伍浩浩荡荡,潮水般地涌来,由阿波罗率领,
握着那面不得埃吉斯,轻松地平扫着阿开亚人
“全力以赴,冲向海船,扔下这些带血战礼!
要是让发现有人畏缩不前,远离着海船,
将就地把他处死,并不让他亲人,
无论男女,火焚他尸体——
,bao躺在们城前,让俄狗把他撕裂!”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。