城》。
古典漫画想要推广出去,翻译定要找好,所以他高薪请
几位翻译
同翻译和校正,社长看过,保留
八成原版
味道,这就很不错
。因为有些东西实在太难翻译
。
“等这件事结束,就把结果发到海外,并且推出这本单行本。”
其实社长自己也是暗自嘀咕,别人十六岁,和自己
十六岁,简直不像是
个年龄段。
他十六岁还在学校,每天愁着学习和隔壁班那个女生为什对自己不假辞色。而小老板
十六岁呢,已经知道怎
把危险变成机遇,把漫画杂志出版社推向国际市场。
他只有点不太明白,为什
小老板给作者
待遇这
高,给国内版权就算
,出版社请人翻译
翻译版,版权还是原作者
,收益也按着之前
比例给。
“大概是为留住优秀
作者吧?毕竟对出版社来说,这些漫画家才是最重要
资源。”他想。
“杂志连载,单行本,海外出版。”安以农在海外出版上打个勾勾,接下来就是动画化和影视化。
“事情可以这顺利,还真得感谢保罗·李先生
慷慨奉献啊。”
微笑.jpg。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。