”
在阿加莎起居室里,约翰·奥托卡尔正在教利奥和莎斯基亚玩
个小游戏——剪刀、石头、布。“
们必须同时伸出手,比出各自
手势。”利奥重复
约翰·奥托卡尔刚才那句话中
个词:“同时。”约翰·奥托卡尔点点头,柔顺
金发滑到他眉毛上。他教两个孩子怎
摆出剪刀、石头、布
手势。平伸手掌和手指,是布;食指和中指做出叉状,是剪刀;握紧拳头,是石头。剪刀能剪碎布,石头能钝化剪刀,布能包住石头。这
简单
个小游戏,让利奥和莎斯基亚玩得入
迷。他们玩
时候“性格”也显露无遗。利奥玩
时候,每次都变换不
样
手势:石头、剪刀、石头、布、剪刀、布、石头、布。莎斯基亚则耐心地连续好几次摆出同样
手势:布、布、布、布,然后突然出
个剪刀;又或是石头、石头、石头、石头、石头,剪刀。约翰·奥托卡尔笑着为他们俩记分。他对孩子们说:“
像你们这
大年纪
时候,也玩过这个游戏,是跟
双胞胎弟弟玩
。”
“谁赢得比较多?”利奥问。
“没有人赢,”约翰·奥托卡尔说,“们每次都是摆出
样
手势,完全没有差别。两个剪刀、两个石头、两个布。”
“那可没什意思。”利奥嘟哝
句。
“不是没意思,而是叫人生气。那简直不是玩游戏。”
“就像利奥和在录音机里录下
们发出
噪声
样,因为
们俩只会
个劲儿喊C或B。”莎斯基亚若有所思。
“差不多是那样,”约翰·奥托卡尔说,“
们以前也玩过用录音机录音
游戏。”
他留在那里,陪两个孩子静静地玩下午。他用剪刀剪下报纸上
树木,也帮孩子们把恐龙剪纸粘到剪贴簿上,还能和阿加莎、弗雷德丽卡轻松闲适地聊天。他留下来,吃
晚餐,把利奥哄上床,坐在利奥房间
角落里,
个床头灯照不到
地方,听弗雷德丽卡给利奥念《小灰兔》里
鼹鼠、小男孩,和
枚古老罗马硬币
故事。当利奥沉沉睡去,约翰·奥托卡尔跟着弗雷德丽卡来到她自己
房间,他拉下
百叶窗,抚摸着弗雷德丽卡
肩。弗雷德丽卡原本做着事情,这时也不得不转向约翰·奥托卡尔,望着他,他把手放在她
颈项上,好吧,她接受
;他把手放在她
臀部上,好吧,她也没抗拒;他把嘴唇贴在她
嘴唇上,把她
身体拉近自己
身体。他温热
皮肤贴近她,温暖
她,像突然间把她点亮,像
束可感
光线从她脊背上疾掠而过。弗雷德丽卡身体向后仰,让自己
嘴唇离开
他
嘴唇,沙哑地说:“这不公平。”
“什?是什
不公平?你在担忧些什
?你不需要担忧,你不可以担忧。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。