“去年们也去唱圣诞颂歌
呢。”利奥说。
“没错,”奈杰尔说,“们去年去
是史派森德镇。挺好玩
,是不是?
喜欢圣诞颂歌,它们让
们和祖先有
联系。
祖先们全都长眠在史派森德镇上。”
“们可碰不上祖先。”比尔说。
“每个人都有祖先。”卢克·吕斯高-皮科克说,他用自己遗传学者眼睛,认真看着在场每
个人
脸。
“起去唱圣诞颂歌吧,”利奥对奈杰尔说,转脸看向他还穿着“圣诞礼物”
妈妈,“你也快来啊。”
弃,背弃公认
事实,背弃
奈杰尔对她躯体肌肤
精确理解,背弃
自己
构造机理,背弃
自己
举止分寸,背弃
这件只能由她穿
衣服。
“每个人都说男人没办法帮女人买东西。”奈杰尔丢出句,弗雷德丽卡则没接话。奈杰尔继续说:“男人当然可以帮女人买衣服,只要他用
心。当
看到这件衣服上
红色时,
知道:就是它
。这有点冒险,但应该会适合你穿,果然是适合
。弗雷德丽卡,你不得不承认,这件衣服
确令你增色。你
定要收下它,
没什
附带条件。不管你——也不管
们会做什
决定,
都希望你收下它,它就是你
衣服,没有人能穿出你穿
效果。利奥喜欢妈妈这
穿,对吗?”
“喜欢!”利奥嚷着。
温妮弗雷德给她女婿端来
壶新
茶,尽管她不认识她
女婿。利奥重新坐回奈杰尔膝上,弗雷德丽卡还矗在那儿,鹤立鸡群却明丽动人。这件衣服把她和大家区隔开来,她像被包裹在赛璐玢玻璃纸里
样。她不情不愿地望着奈杰尔,带着
丝钦佩:他在做某些事情上,
确自有
套。奈杰尔向温妮弗雷德讨教,哪里能有让他容身
晚
当地小旅社。卢克·吕斯高-皮科克本想要建议他去住巴罗比
“大个头儿”旅社,但看
弗雷德丽卡
眼,把话咽
下去。利奥说:“你可能可以和
们
起睡在这里啊,可能可以吧。”
“并不这
想,”奈杰尔对他说,话语里带着
丝不卑不亢
故作爽朗,“现在还不行,
不觉得可以这样安排呢。”
“得先换掉这件衣服。”
村里大钟响
。玛丽说:“
们快赶不上教堂
圣诞颂歌
,
们得快点走啊!”
“可不去。”比尔说,“别叫
去。”
“不会叫你去,”玛丽说,“但是爸爸会去,还有外婆、威尔、杰奎琳和吕斯高-皮科克博士,你们也会
起来吧?”
“为什不呢?”吕斯高-皮科克边看杰奎琳边说。
“马库斯舅舅会和杰奎琳、吕斯高-皮科克博士块儿去,那
你们呢?”玛丽问,她充满疑惑,先看着弗雷德丽卡,又看向利奥和奈杰尔。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。