“会把它和全部礼物都放在圣诞树下,之后再打开,圣诞节时打开。”
“现在打开它。”奈杰尔说,“搞不好还得拿回去换,
现在就得知道你喜不喜欢这件礼物。”
“什都不想要!”弗雷德丽卡心里在喊叫,“
什
都不想要!”利奥在
旁鼓噪:“打开啊,
也想看看,打开吧。”
威尔把箱子搬到弗雷德丽卡跟前。弗雷德丽卡无精打采地拉开绑在礼品包装纸上
蓝色
玫瑰花结。利奥从奈杰尔
膝盖上爬下来,去帮弗雷德丽卡。明晃晃
包装纸沙沙作响,褪去包装纸后,露出
是
个很大
结实
长
友杰奎琳,这是另位朋友卢克·吕斯高-皮科克博士。”
“先行告退比较好。”卢克·吕斯高-皮科克说。
“不——”弗雷德丽卡说,“任何人都没有必要走。奈杰尔只是带礼物过来,他没有要留下来,所以大家都不需要走。”
她嗓音尖厉,让人听
很想走,但又拖拽着大家留下来。没有人动,卢克·吕斯高-皮科克和杰奎琳也没动。温妮弗雷德拿走奈杰尔
大衣挂起来,给他端来茶和蛋糕。利奥坐在他
膝盖上,
只手绕着奈杰尔
脖子。比尔和奈杰尔互相点头,交换
种诡谲
尊重;奈杰尔紧接着又向丹尼尔点头致意,丹尼尔
边微笑,
边皱眉。没有人说话,所以奈杰尔先开口
:“
为弗雷德丽卡和利奥带来
礼物,或许他们应该打开礼物吧,既然
可能不会久留。”他边说边转向威尔,“请你去把过道上
两个箱子搬过来好吗?”
威尔照着他话去做
。奈杰尔让自己
儿子打开其中
个箱子。又用同样生硬却流露适当温和
嗓音让威尔帮利奥打开箱子,威尔也服从
。箱子被打开
。霍比恩牌
电动小火车显现在眼前,相当细腻精致
玩具,飞天苏格兰人型号
蒸汽引擎、车厢、拖车、轨道、转车台、车站、信号灯、道岔……各种配置,
应俱全。
“但他太小。”威尔说,他几乎是生气地瞪着奈杰尔。言下之意是说:利奥这
小,玩不起来这
大
玩具。
“才不小,”利奥说,他把火车头攥在胸前,“
点也不小,这是
玩具。”
“倒认为你可以帮他把玩具组装起来,并教他怎
玩。”奈杰尔对威尔说,“如果有你帮忙,帮他拼接起零件,全部组装起来,他就算小,也可以玩啊。”他对威尔亮出
个温暖又慧黠
微笑,“你要是能帮他,
会很开心
。尽管
也愿意帮他——所有
父亲都想在圣诞节和儿子
起玩火车——但是
不会在这儿啊。幸好你在这儿呢。”
某种程度上,他在这里占领些地盘,接着转向弗雷德丽卡。
“你不打开你礼物吗?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。