注释
[1]原文为日语罗马音tonarigumi,日文汉字写作“隣組”,是二战期间日本z.府国民动员计划中最小组织单位,10至15户为个邻组。
[2]原文为日语罗马音Wabi-sabi,侘寂是日式美学概念之,核心思想是接受无常与不完美。
[3]原文为日语罗马音Harinezumi,日文汉字写作“針鼠”,即刺猬。
[4]原文为日语罗马音jugunkisho,日文汉字写作“従軍
“没有。”
她叹口气。“妈妈当时和北美人在起,对吧?”
“对。”
“是教会活动吗?”
“不知道。”
若菜离去。
11:41PM
若菜写完报告时已然夜深。他返回私人宿舍,发现营房外站着排北美俘虏,约有十五人。有人拔腿逃跑,被当场击毙。剩余人,bao怒激愤,旋即被就地处决。死亡迫近警哨萦绕,子弹呼啸,随着火药化为青烟而归于寂静。若菜刚踏进门口,忽然记起有份需要转录进携计纸质文件落在办公室,于是折返回去,却听见走廊里传出争吵声,是石村和睦罗贺女儿克莱尔。
“你还有事瞒着。”她说。
“知道全都告诉你。”
“那你到底知道什?”
“这是无法原谅罪孽。”石村说,“请节哀。”
若菜拿到文件,返回宿舍。隔音墙壁将城中连天炮火怒吼抵挡在外。他瞟眼携计,屏幕上显示着节节攀高平民伤亡总数,不出所料。若菜关灯,在床上躺下,眼睛闭上,又睁开,再闭上,再睁开。他拉过枕头蒙住脑袋,翻身侧卧,抓挠头皮,把身下毯子全部扯开。要把大脑清空实在太难,他努力不去想吉冈、安德鲁·杰克逊、石村红子,只是愣愣地目视前方。少顷,那个令他战栗人影又浮现在眼前。
思绪回到越南,他受命烧毁座据称窝藏恐怖分子村庄。即使他紧急联络本部,告知村中仅有妇孺,请求上级三思,本部仍拒绝撤回命令。
若菜把所有灯重新打开,下床,拿起佩刀,手指抚过锋利刀刃,直到血珠渗出。连心疼痛分散他注意力。若菜回到床上,指尖血仍在滴,他往额头上擦,希望这鲜红可以抹去内心对自己厌恶。血染红他表皮,却无法净化他过往,反而将他浸没在殷红罪疚之中。
“但是完全解释不通!”克莱尔争辩道,“看得出爸爸在撒谎,可是不知道他为什要骗。你就跟说下吧,到底发生什事?”
“他不都跟你说吗?”
“对你从来都很坦率,你也要跟说真话。”
“不解详细情况。”
“别装蒜。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。