(16)原文中葡萄牙语“香蕉”和英语样,也是“banana”。
(17)位于加拿大安大略省东南部省立公园,以其随处可见湖光山色著
(6)美国z.府主导个志愿者项目。志愿者为美国公民,经过三个月培训后派往国外工作两年。和平队工作般和社会经济发展相关,同时促进文化交流。
(7)指位于美国佐治亚州亚特兰大市耶基斯国家灵长目研究中心。
(8)纽约大学下属研究机构。
(9)位于印度尼西亚巽他海峡座活火山。1883年大爆发释放出21立方公里火山灰,是人类历史上最大火山喷发之。
(10)原文为葡萄牙语。下文中葡萄牙语对话均用不同字体区分,不再另做说明。
把只颤抖手搭在奥多毛茸茸前臂上。他侧脸颊能感觉到奥多呼吸。他抬起头,睁开眼睛,看眼身边朋友。奥多正直视着他。“呼——呼——呼——”猩猩呼吸轻柔地落在他脸上。彼得动几下,但并不是想要挣脱,更像无意识动作。
他不再动弹,身体渐渐失去生气,心脏也沉寂下来。奥多静默会儿,然后退后步,轻轻把他平放在巨石上。奥多望着彼得尸身,哀伤地咳起来。他在旁守候半个多小时。
猩猩站起身,跳下巨石,下落过程中几乎没用手脚触壁。落地之后,他走到开阔地带。他停下脚步,回望巨石。
然后他转过身,朝着伊比利亚犀牛消失方向跑去。
————————————————————
(11)“犀牛”葡萄牙语单词和英文很类似,所以彼得能听懂。下文提到“辆车(carro)”亦同。
(12)雪铁龙。
(13)英文中柠檬词(lemon)也有“次品”意思。
(14)酒瓶软木塞原材料便是软木,是树皮经采剥加工后产物。——编注
(15)五五年曼努埃尔世送给教皇利奥十世犀牛其实是从东方运到里斯本印度犀牛。此处说它是伊比利亚犀牛,属于作者虚构。
(1)渥太华加拿大z.府办公地。
(2)加拿大政治家,加拿大医疗保险之父,1946年至1961年任萨斯喀彻温省省长。他在2004年加拿大广播电视公司电视节目《最伟大加拿大人》中名列首位。
(3)位于俄克拉何马城以南30公里,俄克拉何马大学所在地。
(4)RobertArdrey(1908—1980),美国剧作家、编剧和科幻作家。
(5)“上下滑动”原文是bobupanddown,其中动词bob和鲍勃名字(Bob)相同。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。