大家在灵魂深处明白,德国人散布有关雅科夫谣言纯属捏造。然而正因为如此更不应该谈论这个话题。
萨盖达克特别善于处理这类事件。他长期在报社工作,起初担任新闻处长,后来负责农业处工作,最后当近两年《共和国报》主编。他认为,他办报纸主要目是教育读者,而不是不加选择地提供有关各种偶然事件乱七八糟新闻。如果主编萨盖达克认为应该回避某个事件,应该对严重歉收、思想性不高诗歌、形式主义绘画、牲畜病死、地震、战列舰覆没保持沉默,应该对突然从岸上冲走数千人巨浪或者矿井里发生大火视而不见,那这些事件对他来说就是毫无报道价值。他认为,不应该让读者、新闻记者和作家们去为这些事件耗费脑力。有时他不得不以种特殊方式解释生活中某个事件,那这种解释往往是出人意外地大胆、不同寻常、与人们日常观念相抵触。他觉得,主编力量、经验、本领就在于使读者解那些有用,为教育目服务观点。
在推行农业全盘集体化期间,曾出现些极端过
供供词。”
然而,他四周沉默更加令人难堪。他谈到个无论是开玩笑还是当真都不应提及话题。对这个话题只能保持沉默。假如有人打算对有关斯大林同妻子关系传闻表示愤怒,那这个好心辟谣者便会犯下并不比传谣者小错误。因为谈话本身就是不能容许。
格特马诺夫突然朝妻子转过脸来说:
“心在斯大林同志运筹帷幄地方,但愿他牢牢掌握住大方向,让德国人不得安宁。”
尼古拉。捷连季耶维奇用负疚目光捕捉着格特马诺夫目光。
当然,坐在桌前人们都是富有理智人,他们聚在起并不是要为时尴尬而造成严重事件——案件。
萨盖达克在格特马诺夫夫妇面前表示为尼古拉。捷连季耶维奇开脱,他用温和而友善语气说:“这是对,让们提高警惕吧,千万不能在自己负责地段上干蠢事。”
“千万不要说多余话。”格特马诺夫补充说。
他几乎直接说出自己指责,并没有保持沉默,这说明他原谅尼古拉。捷连季耶维奇。萨盖达克和马舒克赞同地点点头。
尼古拉。捷连季耶维奇知道,这个微不足道过失将会被忘记,但他知道,他却不会被人彻底忘记。将来旦要考察干部,涉及到提升,谈到某项特别重要任务,当提到尼古拉。捷连季耶维奇名字时,格特马诺夫、萨盖达克和马舒克会点头,但同时也会露出丝微笑,对某个办事认真对话者提出问题,他们会伸出小指头说:“思维敏捷,可能有点儿轻率。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。