“纳比,听说。”
“听着呢,老爷。”
“你给自己开工钱,开多少都行。”
告诉他,
们之间没必要谈钱。
“你知道放钱
地方。”
候跑,只有真主才知道她在哪儿。对这种话,瓦赫达提先生只是听着,不吭声,无动于衷地望着她身后
窗子。接下来就是没完没
新闻和动态,大部分无聊透顶,让人恨不得要吐血。
对表姐妹吵
架,因为其中
个居然厚着脸皮,买
和自己家
模
样
茶几。谁上个礼拜五从帕格曼回家
路上,瘪
只车胎。谁又理
个新发型。不停地说啊说。有时候瓦赫达提先生会咕哝两声,他母亲便回头看
。
“你。他说什?”她
向用这种字眼儿称呼
,说起话来既尖刻又不中听。
几乎整天守在瓦赫达提先生身边,慢慢地破译
他
语音。
会凑到很近
地方,别人听起来无法理解
呻吟声和咕哝声,
却能听得出来是要水,要便盆,还是要翻身。
已经成
他事实上
翻译。
“您儿子说,他想睡觉。”
老太婆叹口气,道声,那就这样吧,她得走
。她弯下腰,亲
亲他
脑门,保证很快再来。她
司机等在大门外面,
把她送出去,就回到瓦赫达提先生
房间,坐到他床边
凳子上,和他
起享受沉默。有时
们四目相对,他会摇晃着脑袋,歪咧着嘴巴笑起来。
“您休息吧,老爷。”
“多少钱都不在乎。”
说
打算午餐做个汤。“怎
样,喝汤行吗?
自己想喝,您也考虑考虑。”
停止
晚上和其他工友
聚会。
不在乎他们怎
看
,
将不许他们再进瓦赫达提先生家,花他
钱,来这儿给自己找乐子。解雇扎希德对
来说,是
件相当大
乐事。
把洗衣服
哈扎拉女人也打发走
。从那以后,
来洗衣服,
来把它们挂到绳子上晾干。
照看树,修剪灌木,割草,栽花,种菜。
打理房子,清扫地毯,给地板打蜡,拍掉窗帘上
尘土,擦窗户,修理漏水
龙头,更换生锈
水管。
有天,瓦赫达提先生睡觉
时候
此时分内
工作已所剩无几,开车出去只是买些食品杂货,每个礼拜
两次就够
,做饭也只有两个人吃,所以
看不出再花钱请别
仆人有什
意义,他们
工作
也能干。
把这些话跟瓦赫达提先生说
,他做
个手势。
凑近
去听。
“你会累坏。”
“不会,老爷。很高兴这样做。”
他问是不是真心话,
告诉他是
。
他眼睛湿
,
只手有气无力地抓住
腕子。
认识
人当中,就数他最喜怒不形于色,可是自从中风之后,最细微
小事也足以让他激动,焦虑,涕泪横流。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。