历史
耽美文 > 尤利西斯 > 第十一章 注释

第十一章 注释(7 / 17)

[129]这是文字游戏。弥撒(Mass)与马斯(Mass)谐音,唱诗班多在举行弥撒时演唱。

[130]布赖特氏病亦称肾小球肾炎、肾炎。由于英国医师理查・布赖特(17891858)首次描述这种疾病临床表现(如脊背疼、眼睛发亮,大都是酗酒所致)而得名。这里,布赖特(Bright)与“明亮’(bright)拼法及发音相同,又是文字游戏。

[131]这是英国流行种说法:“你要是在其伴奏下跳舞,就得付钱给吹笛手。”含有“自作自受”意。此处指酗酒必然落到下场。

[132]《倒在死者当中》是根据英国诗人约翰・戴尔(17001758)诗所谱歌。大意是说,不喝酒人还不如倒在死者当中。[133]原文作Sweetstothe。在《哈姆莱斯》文5幕第1场中,王后边往奥菲利娅棺村上撒花,边说:“好花儿给美人儿。”这里引用时,省略后面sweet。意思是:给患肾

相近。古时base与bass(低音)相通。此字另外也含有“下流”之意。

[119]下面,海德版九八九年版(见第222页倒1行)多行“辚辚”。

[120]吉格舞是种轻松快速三拍子舞。

[121]“可爱……手”,这段令人联想起《安东尼与克莉奥佩特拉》第2幕文2场中爱诺巴勃斯对克莉奥佩特拉所作描述:“犹如在水上燃烧灿烂宝座;船尾是用黄金打成。……鲛人装束女郎……她那如花纤手……”臀部,原文作poop,是双关语,主要词义为“船尾”,在俚语中亦指臀部。文中提及少女和肉汁,可联系到“秀色可餐”同。爱琳,参看第七章注[46]。它指竖琴。爱尔兰有种古市,反面镌刻着少女奏竖琴图案。

[122]原文为意大利文。这是歌剧《玛尔塔》(参看第七章注[10])文3幕插曲。

[123]这幅海景画是为约翰・威利斯《最后诀别》歌所作插图。

[124]“……”,套用《约翰尼,几乎认不出你来》(参看第五章注[100])第3段中话。原词是:“你全盛时期确实已经过去!”

[125]个降号调即指F大调。

[126]参看本章注[7]。[127]约瑟夫・马斯(18471886),著名英国男高音歌手。他是从教堂唱诗班走上歌坛

[128]巴顿・麦古金(18521913),爱尔兰男高音歌手,原先也曾参加唱诗班。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。

排行阅读

这是一个理智与情感的故事。关于梦想,人人夸夸其谈;关于爱情,人人缄默不语。我爱你,更爱我自己。 名校毕业工作能力出众的纪星因为不堪职场骚扰辞职创业,一路挫折不断,却因投资人韩廷的指导和提点而渐渐褪去生涩,变得成熟。 事业开始顺利时,与男友的感情却走到尽头。她与韩廷之间也渐渐产生暧昧,关系发生改变。

苍白爱情

三秋泓
天之骄子渣攻X自卑怯懦美人伪骨科年下宋知雨寄人篱下,为了苟活,主动变成了继弟严越明最喜欢的床上玩具。注意:没有排雷,到处是雷。自带扫雷系统,谢谢。

逆骨藏身

偷盐下酒
刚出狱就被前男友绑架了。你要刺入他的骨头背面,才能找到真实的血。年下绿茶黑心狗 X 人间凶器富贵花假ABO,大量私设,本质狗血,不会特别长。你要刺入他的骨头背面,才能找到真实的血。
我深深地爱着你,你却爱着一个傻逼,傻逼他不爱你,你比傻逼还傻逼,爱着爱着傻逼的你,我比你更傻逼,简单来说,本文讲述一个,谁比谁更傻逼的故事。

大师与玛格丽特

米·阿·布尔加科夫
《大师与玛格丽特》为俄罗斯作家布尔加科夫最重要的作品,被公认为20世纪最伟大的小说之一,是世界级的艺术瑰宝。法国的《理想藏书》对它推崇备至,诺贝尔文学奖得主马尔克斯(魔幻现实主义文学代表人物,《百年孤独》的作者)称它“精妙绝伦”。作家曾八易其稿,将现实与魔幻融为一体,揭示了人性、爱情、公正、善恶有报等主题。

猫的遗产

画眉郎
一天,住在乡下的狸花猫先生收到来自城里姨母的来信。那位好心肠的波斯猫女士给他留了一份珍贵的遗产:一只雄性人类。狸花猫收拾好包袱,来到了大城市。进城后他才发现,城里猫都是有文凭的。糟糕的是,他的人类一点都不像能养活自己的样子。为了养家糊口,狸花猫先生决定要发愤图强,考上大学…警告:涉及上课,考试,考级,挂科,猫咪绝育等可能会引起读者不适的内容。偏童话风,甜滋滋,请不要在意细节。1V1,互宠(加粗)大
最新小说: 路人甲和豪门大佬联姻后 乌衣巷 我在狗血文里反虐四个渣攻 第一和做一不可兼得 穿到虫族开局捡垃圾 被宠坏的病美人 匹配到顶级Alpha后马甲掉了 陆队今天真香了吗 你长本事了 笨美人自以为心机深重