“看上去没被读过。”
“有好看图片!”
般情况下,对书籍描述是这路:
“前环衬上有前藏家名字。”
“封面印有素色图案,书脊五道竹节。”
午饭后,对老年夫妇提着只装满书“农场食品”购物袋来到店里。这样开头,从来就是没什好指望。他们之前在清理位姑妈房子,找到些旧书,后来看是套1920年代狄更斯集——书况很差,而且不全。他们请估个价。那位丈夫拿出第本,就告诉他这书钱不值。他显然不相信,继续边拿出其他几本,边问:“这本怎样?”努力向他解释道,拿给看套书中不同分册是没有意义,可五分钟过去,他还在往外掏书。
下午晚些时候上趟楼,可刚到厨房就有个声音把叫下去。站在店里是个留着络腮胡、戴着花呢帽潮男,他拎着只装满书乐购购物袋。就里面可能装着书质量而论,比起“农场食品”袋子,乐购袋子是个进步,但也只是稍胜筹。眼前这个袋子里货色确实要好些,但依然是已经库存很充裕品种,所以没要——其实主要是因为他老是叫“兄弟”。
流水:105镑
顾客人数:12
3月31日,星期
午饭过后,去合作社买牛奶。迈克告诉他抓到那只在他家里和店里乱撒尿公猫。船长可以松口气。他担惊受怕几个星期,这地方股浓烈猫尿味。
下午,安娜、露西和去盖勒韦别墅花园采野大蒜,晚上用橄榄油、帕尔马干酪和胡桃做野大蒜酱。这是安娜年中最重要时刻之。
妮基从三昧耶林那批书里找到本叫《即席伴奏轻松学》*书。令人失望是,这书是关于钢琴音阶。
打烊前不久,迪肯先生来订购本书,并向们确认说他姑姑已经收到书,很喜欢那部詹姆斯世传记。
流水:97镑
“书页毛边,硬封边缘斜面。”
不过,正如妮基经常指出那样,这些术语只有在跟书业同行说话时才有效。跟听不懂书林行话人打交道时,它们起不什作用
网店订单:5
顾客人数:5
今天早上,迟开店半小时,因为忘记已经夏令时*。
“季风”出点故障,于是检查下设置。机缘巧合让发现些妮基“频繁使用”对们网店书籍描述:
“没有墨迹。”
顾客人数:10
3月29日,星期六
网店订单:6
找到书:6
妮基今天请假,所以店里又只剩个人。今天有六个订单,其中有本是关于中世纪苏格兰诗歌,要寄去巴格达。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。