新胡茬儿。他
嘴巴就像小孩子
样脏兮兮
,经常黏着果汁或巧克力
污渍,但他在归整东西方面却很有
套。罗伊·瓦茨卡
歇斯底里让人头晕,他不得不踮起脚尖,轻轻将屁股下
转椅从桌前踢开,同时坐在上面纹丝不动。虽然他在眯着眼睛看戴尔芬时,就像个情场老手
样目光温柔,但在平日里,他冷漠
脸庞只是
张用来遮掩容忍和轻蔑
面具。
“快把那些尸体从家弄走!”罗伊气鼓鼓地说。
若单看他态度,外人会以为他家地窖里那些可怜
尸骨是成心闯
进去,死在那里,就为
存心伤害他。他怒视着霍克,活像霍克本人应该对此事负责。西普里安心想,这是很不高明
招。
“来,还是坐下吧,”西普里安对罗伊说,并在他耳边轻声建议他闭嘴,“们最好从头把这事捋
遍。”
“确实如此。”霍克治安官说着,把自己拉回到面前那张小木桌前。他抽出张棕色
吸墨纸铺好,然后用修长
手指握起
支钢笔,还用左手抚
下苔绿色布面
笔记本,里面粗略记录着镇上
人给他提供
各种信息,“你可以开始
。”他点点头,翻开笔记本。
戴尔芬从头开始讲起,和西普里安交替着阐述实际情况,将他们能回忆起
细节都尽可能叙述清楚,在治安官记录
过程中不时礼貌地停顿
下。在他们设法用最准确、最合适
语言来描述经历
每
步时,他似乎已经准备好要记录下每
个微妙之处。他
手时而悬在半空中,
动不动,浓密
眉毛像两条浅黄色
毛毛虫伏在额头,表情呈深思状,静静聆听。他
专注使他们把
解
切和盘托出——具体时间、光源、那股恶臭
强烈程度、他们自己
看法、他们对罗伊
担忧等。等到他们终于把治安官
思路带领到当下这个时刻,戴尔芬和西普里安感觉仿佛加入
项艰巨
任务,疲惫不堪,前路却依然漫长。
随着霍克治安官沉闷而威严地站起身,戴尔芬这才想到,在成功竞聘到治安官这个职位前,他曾因为成功扮演亨利八世国王和福斯塔夫而名扬全镇。她看待他心情很复杂,尊重中夹杂着怜悯。他曾无可救药地深深迷恋过克拉丽丝·施特鲁布,知道这件事
人也都知道克拉丽丝对他充满
愤怒和鄙夷。他追求
她很多年,写
不少自哀自怜
情诗。他
单相思已成为镇上老掉牙
笑柄,只不过碍于他治安官
身份,没人敢在他面前提起。
“们现在就展开调查。”他正式宣布,然后走向办公室
里侧。那里有个小房间,存放着很多和他
特殊身份相匹配
工具——手枪、卷尺、拦截交通
示警红旗、
沓沓笔记本和文件、摆着好几把来复枪
架子。他仔细
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。