丛林是他好朋友,
"沙沙"唱歌,迎接他到来。
风儿飒飒吹,流水潺潺多欢快,
他眺望平川上灿烂阳光,
夜晚,仰望天星斗,闪烁着奇光异彩。
写信是他
患难兄弟。
把它抄写下来,逐字爱句:
"克兰西到昆士兰赶牲口,
天知道他住在何地!"
在飘忽
遐想中,克兰西悄悄向
走来。
哪种书在外面保持
时间最长,然后,拉尔夫神父就通过基里新闻社订购几套,并且若无其事地在玛丽·卡森那里报帐,作为她对"圣十字丛林文学藏书协会"
捐赠品。
①19世纪8O年代,《悉尼报》发动场"澳大利亚人
澳大利亚"运动。90年代,在生气勃勃
I·F·阿奇巴尔德
领导下,形成
种新
文学力量,以边区丛林居民
民歌、民谣、民间传说为基础,在民歌、民遥和短篇幅小说方面取得
很大
成就。这个文学流派在澳大利亚被称为"丛林文学"——译注
那时候,要是在书中发现个纯洁
亲吻,就算是运气不错
;那是个性爱
情节决不会引起兴奋感
年代,因此,哪些书是给成年人
,哪些书是给大
些
孩子看
,其界线很难严格划分。帕迪这种年纪
人最爱读
书,孩子们也爱看;这并不是什
丢脸
事。例如《小不点儿和袋鼠》,描写吉姆和诺拉
丛书《死水潭》,伊尼丝·风恩大大
不朽之作《
们在荒僻
北昆士兰》。晚上,他们在厨房里轮流高声朗读班卓·帕特森和C·J·丹尼斯
诗。节奏轻松自由
《从斯诺依河来
人》使他们激动颤栗;《多愁善感
家伙》使他们纵声大笑;约翰·奥哈拉
《欢笑
玛丽》使他们潸然泪下。
给他写
封信,
打探他消息。
人们都喜欢这篇《住在奥沃弗罗克兰西》;班卓是他们最喜欢
诗人。也许,这些诗不过是些蹩脚
打油诗,但这些诗本来就不是打算写给上等人看
;它们是为人民而写,属于人民。在那个时候,大多数澳大利亚人都能背诵这类诗歌。比起正规学堂里教授
丁尼生①和华兹华斯②
诗来,他们对这些诗要熟悉得多。这些诗之所以被戴上
打油诗
帽子,不过是因为它们把英国写成
个远不可
他赶着牲口到西行
必经之地:他到
库珀。
队队牲口缓缓前行,
克兰西跟在后面。小曲儿唱起来,
快活哟,赶牲口生活。
城里人永远不会明白。
信儿寄到莱彻兰——几年前认识他
地方;
认识他时;他在剪全毛;噢,信儿快快飞去!
地址试写上"奥沃弗罗·克兰西"
谁料竟打听到他
消息,
(想,回信定是指甲蘸着柏油写成)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。