挂在你那明眸娇媚睫毛上。
啊,度曾经以为可以这样说:
他来这里第
个夜晚,
将傲气抛到九霄云外,
对他说:‘你会爱
,
她等着,
正要穿过小客厅去会她,听到有人说话
声音,便知道还有别
来客。
因急于去见
房间里
安德烈,又不知道另
位来访者是谁(此人显然不认识安德烈,因为仆人把他安排在另
间屋子),便在小客厅门外听
会儿;
客人在说话,他不是单独
个人;他在对
个女人讲话:“呵!
亲爱
,那是在
心田里!”他低吟道,引
是阿尔芒-西尔费斯特
诗句。“是
,你永远是
亲爱
,尽管你曾那样对待
:
如同死者在大地怀抱中安眠,
熄灭感情该深深埋葬在心田,
心儿珍藏纪念也有它
骨灰,
别用手去触摸那些神圣遗骸。
爱直到地久天长。’
在他怀抱里才睡得香。”
十分好奇,想知道这滔滔不绝
诗句是奉献给哪位女子
,于是顾不得与安德烈
紧急会面可能给推迟片刻,
推开
门。原来是德-夏吕斯先生在向
位军人朗诵这些诗句,
眼便认出那位军人是莫雷尔,他正要去接受服役前
13天训练。其时他与德-夏吕斯先生已不似过去那样打得火热,但间或还因有事相求来看看他。德-夏吕斯先生在爱情上
向表现得颇富阳刚气概,可也有缠缠绵绵
时候。况且早在童年时,为
真正理解和体味诗人
作品,他必须假想那些诗句不是写给
个朝三暮四
美人而是写给
个青年男子
。
尽快走开
,虽然
感觉到对德-夏吕斯来说与莫雷尔相会是
种极大
满足,因为这能暂时给他再度结婚
错觉。而且在他身上皇后们
附庸风雅与下人们
赶时髦兼而有之。
这有点老套,可是写得多好!还有下面这首,本来第
天见到你就该念给你听
:
你会让他们哭泣,美丽可爱孩子……
怎,你没读过这首诗?
……所有顽皮小伙子,未来
堂堂男子汉,
已将自己青春幻想,
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。