妇,德-福什维尔夫妇,tutiquanti①,都是最上流社会人,法兰西和纳瓦尔贵族都包括在内,您可以看到,跟他们说话完全是以平等地位。再说,这类——
①意大利语,意为“之流”。
人巴不得与科学王子结交。”他添句,露出自尊心得以满足笑容,并洋洋自得,咧开嘴唇,他如此得意,不只是因为“科学王子”这只专用于博丹,钱戈等人词语如今用到他头上正合适不过,而是因为经过长时间钻研,他终于彻底领会,且能恰到好处地运用使用法准许运用那些词语。在维尔迪兰夫人接待客人中,戈达尔跟提到谢巴多夫亲王夫人,紧接着眨眼睛,补充道:“您明白那家派头吧,您理解说意思吧?”他是想说那家雅致至极。然而,接待位唯独结识欧多克西大公夫人俄罗斯太太,那太微不足道。但是,即使谢巴多夫亲王夫人不认识大公夫人,那也丝毫影响不戈达尔关于维尔迪兰沙龙当属最雅看法,也丝毫破坏不他受此沙龙接待所感受到欢悦心情。在们眼里,凡跟们结交人,身上似乎都光彩四溢,但是,此种光彩并不比舞台人物辉煌外表更富有内在价值,舞台人物服饰,实在用不着让经理花费数十万法郎,购置货真价实服装首饰,位伟大布景师只需将道虚光照射在饰满玻璃珠粗布紧身短上衣或硬纸外套上,便可给人以华丽千倍感觉,相比之下,真正服饰反而黯然失色。就好比有人辈子生活在世上最尊贵之人圈子里,在他看来,那些亲朋好友无不让人生厌,令人乏味,原因在于打从孩提时代起,他对这切便已习以为常,致使他们在他眼里失却任何尊严外表。与之相反,由于偶然机遇,无名鼠辈得以身价倍增,女流之辈被封以爵位,于是,数不胜数戈达尔之流便会被遮住心窍,认为只有她们沙龙才是贵族优雅之所在,然而,这些妇人甚至都不及从前德-维尔巴里西斯夫人及其女友(全是些失势贵妇人,多亏她们而得以起家贵人们却与她们断绝往来);与这些妇人交往,曾是多少人骄傲,倘若他们发表回忆录,列举这些妇人以及她们所接待客人名字,那恐怕谁也没有能耐弄清她们是否确有其人,哪怕德-康布尔梅夫人和德-盖尔芒特夫人亲自鉴别,也无济于事。可这无关紧要!戈达尔之流往往就是这样拥有他男爵夫人或侯爵夫人,对他来说,只有此妇人才是“男爵夫人”或“侯爵夫人”,好比马里沃剧中男爵夫人,从不提其姓名,弄不清楚她到底是否有名有姓。戈达尔更是认为他这位妇人是贵族化身——而贵族
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。