具备赶时髦条件。她谁也不认识。其次,说句公道话,她觉得现在就很好。不,她喜欢
是星期三
聚会,愉快
谈话。”她暗暗羡慕维尔迪兰夫人作为“女主人”
所强调艺术(奥黛特在这所杰出学校中也学到
这门艺术),那就是(对女主人而言),善于“聚集”,善于“组织”、“发挥”、“隐退”
艺术,充当“桥梁”
艺术,虽然这些艺术仅仅是为空虚涂上色彩,对空虚进行雕琢,确切地说是虚无
艺术。
斯万夫人女友们看到维尔迪兰夫人来访十分诧异,因为在她们
想象中,维尔迪兰夫人与她高朋满座(永远是小集团)
客厅是无法分开
,而此刻她们惊奇地看到,在这位作为客人
“女主人”身上,在她那张安乐椅上,竟重现、凝聚、浓缩
整个小集团,她裹在
件和这间客厅墙上挂
白色皮毛同样毛茸茸
-e皮大衣里,仿佛是客厅中
客厅。胆怯
女客唯恐打扰主人,起身告辞,并且用复数人称说:“奥黛特,
们先走
。”就仿佛人们在探视刚能行走
病人时采用复数人称说话,以暗示别让病人过度疲劳。人们羡慕戈达尔夫人,因为“女主人”称呼她
名字。“
带您
起走?”维尔迪兰夫人问戈达尔夫人,她怎能忍受
位信徒不追随她而独自留下呢?“这位夫人已经好意要
坐她
车
。”戈达尔夫人回答,她不愿意让人以为她为
讨好有名气
人而将答应乘邦当夫人
三色标志马车
事忘在脑后:“
真谢谢你们这些朋友。你们要
乘你们
车,对
这个没车夫
人来说,真是运气。”“特别是,”“女主人”回答说(她不敢说得太多,因为她对邦当夫人略有
解,而且刚刚邀请她参加每星期三
聚会),“您住得离克雷西夫人那
远。啊,
天,
永远也不习惯说斯万夫人。”对小集团这些才智平庸者来说,佯装不习惯称斯万夫人,这也是
种玩笑。维尔迪兰夫人又说:“
向习惯于称克雷西夫人,刚才差
点又说漏嘴。”其实她在对奥黛特说话时故意说错,而决非差
点说漏嘴
。“奥黛特,您住
地方这样偏辟,不害怕吗?晚上回家
会提心吊胆
。再说,这里又潮湿,对您丈夫
湿疹十分不利。总不致有耗子吧?”“没有!多可怕呀!”“那就好,这是别人对
说
。
很高兴这是谣传,
这人特别害怕老鼠,都不敢来看您
。再见,亲爱
,回头见,您知道
多
高兴见到您。您不会摆弄菊花。”她
面往外走
面说,斯万夫人起身送她。“这是日本菊花,您得照日本方式插花。”当“女主人”走
以后,戈达尔夫人大声说:“
可不同意维尔迪兰夫人
看法,虽然在
切问题上
都把她当作戒
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。