什东西,只不过是写张蓝纸,可自从投递员把它交给希尔贝特家门房,有个仆人把它送进她房间,就变成这个无价之宝,成她那天收到份气压传递急件——那上面尽是邮局盖上圆圈,邮差用铅笔添上字迹,这些都是邮途完成记号,是外部世界印记,是象征生命紫罗兰色腰带,它们是第次来赞许、维持、提高、鼓舞梦想,连自己所写稀稀拉拉,模模糊糊字迹都辨认不出来。
有天她又对说:“您哪,您尽管叫希尔贝特好,可还是叫您教名。不然就太别扭。”可有段时间,她还是继续用“您”称呼,当提醒她时候,她笑笑,然后编句象们在学外语语法时除练习用某个新词以外别无任何其他目句子,用小名结尾。当后来回想当时感受时,还有这样个印象,仿佛曾度赤条条地被她衔在嘴里,不再具有象她同学们那样社会身分,当她叫姓时候,也不再具有父母那样社会身分,而她双唇,当她有点象她父亲那样,作出努力来把她所要强调词语加以重读时,又仿佛是在剥去衣服,就如同剥去只水果皮,只吃它果肉样,而她眼神,跟她言语变得同样更加亲切,也就更直接地投上身,并且随之以个微笑,以表明她认真、乐趣,甚至是感激之情。
然而就在那时,也不能体会这些新乐趣价值。这些乐趣并不是由个所爱女孩给爱着她,而是个跟起玩女孩给那脑子里对真正希尔贝特毫无印象,也缺乏颗能体会这幸福价值心(唯有这样颗心才能体会这份价值)另个。即使是当回到家里,也品尝不出这些乐趣,因为每天不得不把对希尔贝特作番认真、沉静、幸福凝视希望推到明天,也希望她终于能表白她对爱,把她迄今把这份爱隐藏起来原因讲个明白;也正是这种必要,使把过去看得无足轻重,心只向前看,把她对种种友好表示并不仅仅看作是般表示,而把它们看成是层层台阶,使可以步步升高,终于达到迄今还没有遇上幸福境界。
她有时给些友好表示,可有时也显得并不乐意跟见面,这叫难过,而这种情况时常正是在认为最能实现希望那些日子发生。确信希尔贝特要到香榭丽舍去,感到阵欢快,而且觉得它预示着个巨大幸福,当早走进客厅去亲吻妈妈时,她早就整装待发,漆黑发髻已经梳就,又白又胖好看双手犹有肥皂香泽,只见钢琴上直挺挺地立着个尘埃光柱,又听得窗外
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。