虽然她刚才还说过他比她好,比她仁慈,但是在她匆匆地看他
眼之后——那
眼把他整个
身姿连所有细微之点都看清楚
——对他
嫌恶和憎恨和为她儿子而起
嫉妒心情就占据
她
心。她迅速地放下面纱,加快步子,差不多跑
般地走出
房间。
她昨天怀着那样爱和忧愁在玩具店选购来
包玩具,她都没有来得及解开,就原封不动地带回来
。
三十
虽然安娜热烈希望看见儿子,虽然她早就想到和准备这次会面,但是她却丝毫没有料到看见他会这样强烈地打动她。回到旅馆
寂寞
房间,她好久都不能够明白地为什
在那里。“是
,
切都完
,
又孤单单
个人
,”她自言自语,没有脱下帽子,在壁炉旁
安乐椅上坐下。眼睛紧盯着摆在窗前桌上
青铜时钟,她开始思想着。
从国外带来法国使女走进来问她要不要换衣服。她惊讶地望着她,说:
——为什她脸上会有
种惊惶和羞愧
神色呢?……她没有过错,但是她害怕他,为
什
事羞愧。他真想问
个可以解除他
疑惑
问题,但是他又不敢;他看出来她很痛苦,他为她难过。他默默地紧偎着她,低声说:
“不要走。他还不会来呢。”
母亲推开他,看他想过他所说话没有;在他
惊惶
脸上,她看出来他不但是说他父亲,而且好像在问她他对父亲该怎样看法。
“谢廖沙,亲爱
!”她说,“爱他;他比
好,比
仁慈,
对不起他。你大
时候就会明白
。”
“再也没有比你好人
!……”他含着泪绝望地叫着,于是,抓住她肩膀,他用全力把她紧紧抱住,他
手臂紧张得发抖
。
“等等。”
个仆人给她端来
咖啡。
“等等,”她说。
意大利乳母给小女孩打扮得漂漂亮亮,抱
她走进来,把她交给安娜。这胖胖
、健康
小孩,
见她母亲,照例伸出她
小手——那手是这
胖,看上去好像手腕给线紧紧缠住
样——手心向下,她那没有牙齿
嘴角上浮着微笑,她像鱼牵动浮子
样,开始把她
手在那绣花裙子
浆硬褶襞上动来动去,使那褶襞发出沙沙
声
“亲爱
,
小宝贝!”安娜说,她像他
样无力地孩子般地哭泣起来。
正在这时,门开,瓦西里·卢基奇走进来。
在另扇门那里也传来脚步声,保姆用惊慌
小声说:
“他来,”于是把帽子递给安娜。
谢廖沙倒在床上,呜咽起来,双手掩着脸。安娜拉开他手,又吻
吻他那濡湿
脸,就迈着迅速
步子向门口走去。阿列克谢·亚历山德罗维奇迎着她走过来。
看见她,他突然停住脚步,垂下头来。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。