于是瓦莲卡跟着她们走。
“哦,这个列文打算怎样呢?”公爵夫人问。
“他快要走,”瓦莲卡回答。
正在这时,基蒂从矿泉走回来,看见母亲和她不相识
朋友认识
而显出喜悦
神色。
“哦,基蒂,你那想认识m-lle……”
“瓦莲卡,”瓦莲卡微笑着插嘴说,“大家都这样叫。”
“记不得
;
觉得
并没有做什
,”她说。
“可不是,您使那个列文避免不愉快
后果。”
“是这样,sacompagne②叫,
就竭力使他安静下来;——
①法语:被保护者们。
②法语:他女伴。
基蒂快乐得涨红脸,久久地、默默地紧握着她
新朋友
手,那手没有报以紧握,只是动也不动地放在她
手里。虽然那手没有报以紧握,但是瓦莲卡小姐
脸上却闪烁着柔和
、喜悦
、虽然有几分忧愁
微笑,露出
大而美丽
牙齿。
“也早就这样希望呢,”她说。
“但您是这样忙……”
“啊,恰好相反,点也不忙,”瓦莲卡回答,但是就在这时,她不能不离开她
新朋友,因为两个俄国小女孩,
位病人
女儿,向她跑来。
“瓦莲卡,妈妈在叫呢!”她们嚷着。
他病得很重,对医生不满。常照顾这种病人哩。”
“是,
听说您和您姑母——
想是您姑母吧——施塔尔夫人
道住在孟通①。认得她
bellesoeur呢。”——
①孟通是法国有名疗养地。
“不,她不是姑母。
叫她maman,但是
和她没有亲属关系;
是她抚养
,”瓦莲卡回答,又微微涨红
脸。
这话说得那朴实,她脸上
正直坦白
表情又是那
可爱,公爵夫人这才明白
基蒂为什
那样喜欢这个瓦莲卡。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。