啊?应该唱……——
①巴斯克人是西班牙和法国个少数民族。
②德文,你有钻石和珍珠(这是舒伯特以海涅诗句作歌词谱写首抒情歌曲)。
Duhastdiescho[nstenAugen,
Ma[dchen,waswillstdumehr?①
地问。“你把他们领来,波莉娅?噢,傻孩子们!……唉,你们跑什……哎呀!”
鲜血还积在她那干裂嘴唇上。她转着眼珠朝四下里望望,说:
“原来你是住在这样地方,索尼娅!连次也没来过你这儿……现在却有机会……”
她痛苦地瞅瞅索尼娅:
“们把你血都吸干,索尼娅……波莉娅,廖尼娅,科利亚,到这儿来……瞧,他们都在这儿,索尼娅,你就收留下他们吧……把他们交给你……就来说,已经够!……切都完!啊!……让睡下来,至少让安安静静地死吧……”
嗯,是吗,才不是这样呢!waswillstdumehr,——这是他臆造,傻瓜!……啊,对,还有:
中午溽暑难熬,在达吉斯坦伪山谷里……②——
①德文,你有双最美眼睛,姑娘,你还需要什?
②这是俄罗斯著名作曲家米-阿-巴拉基烈夫(八三六——九○)用莱蒙托夫诗《梦》作歌词谱写首抒情歌曲。
啊,多喜欢啊……这首抒情歌曲真喜欢极,波列奇卡!……你要知道,你父亲……在他还是未婚夫时候,他就唱过……噢,那些日子啊!……要是们,要是们也来唱这首歌,那该多好!啊!怎唱,怎唱……忘……你们提示下啊,是怎唱来?”她异常激动,努力欠起身来。终于用可怕嘶哑声音,拼命叫喊着唱起来,每唱
又让她躺到枕头上。
“什?请神甫?……用不着……你们哪儿来闲钱?……没有罪!……不用忏悔,上帝也会宽恕……他知道受多少苦!……即使他不宽恕,那也就算!……”
她越来越陷入不安宁昏迷状态。有时她打个哆嗦,用眼睛往四下里看看,有会儿认出大家;但短时间清醒后立刻又变得不省人事。她声音嘶哑、困难地喘着气,仿佛喉咙里有个什东西呼哧呼哧地响。
“对他说:‘大人!……’”她拼命地喊出来,每说出个词,都要喘息下,“这个阿玛莉娅-柳德维戈芙娜……唉!廖尼娅,科利亚!双手叉腰,快,快,滑步——滑步,巴斯克人①舞步!用脚打拍子……要作个舞姿优美好孩子。
DuhastDiamantenundPerlen……②下面怎唱
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。