历史
耽美文 > 失明症漫记 > 这里安睡着一个愤怒的人(代译后记)

这里安睡着一个愤怒的人(代译后记)(3 / 3)

现给出震撼人心现代悲喜剧。正如瑞典文学院所说,《失明症漫记》“极大地提高萨拉马戈文学水准……其想象力之丰富、思想之尖锐,在这部怪诞离奇、引人入胜作品中得到至高体现”。

退休前直在中国国际广播电台做新闻工作,文学翻译仅仅是业余爱好,只能利用业余时间。翻译《修道院纪事》,两年,加上翻译之前“思想准备”和遍又阅读,共是七年多;而《失明症漫记》呢,从头次阅读葡萄牙语原文到交出中文译稿,只用八个月!这不仅是因为通过翻译《修道院纪事》习惯萨拉马戈风格,积累经验,更重要是《失明症漫记》叙述是现代生活,相对容易得多,并且情节紧凑,扣人心弦。还记得,在翻译过程中把自己关在小小书房里,随着故事跌宕起伏,有时热泪盈眶,有时又笑出声来,有时还自言自语或拍案叫绝。如果当时有人在书房里安装针孔摄像机,定会以为这个译者精神出毛病。

二〇〇六年八月,香港话剧团排演根据《失明症漫记》改编话剧《盲流感》,二〇〇七年,为纪念中国话剧诞辰百周年,中国国家话剧院也排演根据《失明症漫记》改编话剧《失明城市》。香港《盲流感》和北京《失明城市》均由冯大庆女士编剧,王晓鹰博士导演,有幸观看国家话剧院演出。后来听说巴西、日本和加拿大合作把《失明症漫记》拍成电影,由巴西人费尔南多·梅里尔斯导演,主要演员来自美国。电影DVD,中文字幕上电影名是“盲目”。当然,话剧和电影表现手段不同,况且不懂表演艺术,没有资格对两者作比较,但凭着门外汉直觉认为,就震撼力而言,国产话剧《失明城市》绝不亚于巴、日、加、美合作电影《盲目》——对两者而言,原材料都是从葡萄牙进口

5

萨拉马戈生前希望在他墓碑上刻上这样墓志铭:“这里安睡着个愤怒人。”之所以愤怒,因为他认为,“虽然生活得很好,但这个世界却不好”,“残忍是人类发明”,“当权者专横,把部分人排斥在社会之外”。他写作不是为让读者消遣,而是要把令人愤怒社会现象写出来,让人们去思考。

现在,这位具有强烈社会责任感作家离开令他愤怒世界,用留下作品永远启迪后人。

但愿有更多中文版萨拉马戈作品问世,让中国读者得以分享大师留下财富。

范维信

二〇三年月于北京乐府江南小区

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。

排行阅读

乔洋穿进一本商战权谋小说里。小说里他的身份是顶级豪门出身的三少爷,但原主却跟哥哥们同室操戈,争夺家业。最终被人利用陷害,不但身败名裂,还害的家族败落。乔洋穿过去后,先把手中职位让给哥哥们,从此玩音乐,逛夜店过上豪门少爷的奢华咸鱼生活。却不经意的获得周围所有人的宠爱,还获得了小说中男主顾烨的倾心爱慕。

小豆蔻

不止是颗菜
夫君,雪缎都过时三个月了,你是不是不爱我了TvT上元灯节,帝后雍园设宴。明为君臣同乐,实为定北王殿下择选王妃。宴上承恩侯之女盈盈叩拜,愿献一曲潇湘水云,末了还娇柔道:“臣女不才,献丑了。”上首身着黑色锦衣的男人冷淡打断,“知道丑,就别献了。”满座寂静,无人敢出言驳斥。陪坐末席的明家小小姐遥遥偷瞥,只觉定北王殿下狂悖无礼,嚣张至极,实非良善之人。后来洞房花烛夜,合卺酒尽,红烛熠熠。明家小小姐哆哆嗦嗦
一场突如其来的高烧,让曲郁山有了自我意识,甚至他还预见了自己的结局。原来他是一本狗血复仇文里的炮灰攻霸道总裁,因为有个爱而不得的白月光,便强行把跟白月光长得很像的主角受当成了替身,对主角受虐心加虐身,把人养成了一只金丝雀。然后白月光回国,他屁颠屁颠去当舔狗,但没想到白月光喜欢上了当替身的主角受。结局,夫夫联手把他整得家破人亡,流浪街头。而现在书里的剧情已经发展到他逼主角受签了不平等条约,让人今夜在

无穷重阻

核动力战列舰
优点放大数百倍,缺点也放大数百倍。最强大的敌人毫不掩饰的出现,且永远不可战胜。那么先活下来再说。

逆骨藏身

偷盐下酒
刚出狱就被前男友绑架了。你要刺入他的骨头背面,才能找到真实的血。年下绿茶黑心狗 X 人间凶器富贵花假ABO,大量私设,本质狗血,不会特别长。你要刺入他的骨头背面,才能找到真实的血。

涂鸦王子

红口白牙
失去记忆的陈封总感觉自己的生活处处充斥着违和感,无论是家庭关系还是亲朋好友,哪怕是一夜暴富,都让他感觉到无比虚浮。厨房的水滴,脸上的面具,以及出现在房间的不明生物都带领着他一点一点扯掉整个世界虚伪的幕布。随着真相的揭示,他跟随童话里的王子进入了另一个次元的世界,从此触碰到了幻想中的真实,而与此同时,现实世界也因为次元的突破而产生了接连不断的混乱……
最新小说: 路人甲和豪门大佬联姻后 乌衣巷 我在狗血文里反虐四个渣攻 第一和做一不可兼得 穿到虫族开局捡垃圾 被宠坏的病美人 匹配到顶级Alpha后马甲掉了 陆队今天真香了吗 你长本事了 笨美人自以为心机深重