“如果你喜欢个男孩,可以让他和你亲吻。”琳迪·韦斯特安普敦坐在阳光下
草地上说。
“如果你真喜欢他,可以让他摸你
胸。”她
双胞胎妹妹莉齐说。
“但不能让他深入到腰部以下。”
“对,除非你们订婚。”
黛
纪律这几个字对露比来说很有分量。
法西斯分子越来越近,他们大声喧哗,显得非常无礼。劳埃德估计游行队伍大约有五六十人。他很想走出教堂直面他们。后排
几个年轻人起身到窗前看个究竟。艾瑟尔喝止
他们。“别用流氓
态度去对待流氓,不然你们也自降身价
,”她说,“那只会给报纸理由说
们和他们
样无可救药。”
窗户被打碎,
块石头从窗外扔
进来。有个女人尖叫
声,另几个人站起身来。“请各位坐好,”艾瑟尔说,“
想他们马上就会离开。”她用令人信服
平稳声音安慰着众人。但没有几个人听她
,几乎所有人都转过头盯着教堂
门,听着教堂外嘈杂
脚步声和喧嚷声。劳埃德努力保持着平静。他像戴着面具似
,面无表情地看着母亲。他真想冲出教堂,和那些人好好干上
架!
过片刻,教堂里
听众安静下来,他们把注意力转回艾瑟尔身上,不过有时还会交头接耳回过身看看。露比小声说:“
们就像藏在窝里
兔子,听着外面
狐狸怪叫簌簌发抖。”她语带轻蔑。劳埃德觉得她说得没错。
但艾瑟尔预言也没错,外面没有石头扔进来
,喧哗也在渐渐消失。
“法西斯分子为何要使用,bao力呢?”艾瑟尔意味深长地问,“山脉路上这些人原先仅仅是些小流氓,但有人在引导着他们,这些举动背后隐藏着他们
真正目
。如果街上发生对殴,他们会说公共秩序受到
破坏,必须使用严苛
紧急条例来维持秩序。这些紧急条例会禁止工党
政治集会,禁止工会活动,不经审判就逮捕人——
们和那些与z.府有不同政见
和平人士。你们是否觉得这番话不可想象,这种事情永远都不会发生呢?但
想要你们知道,法西斯在德国用
就是这种策略——而且确实有
效果。”
接着,艾瑟尔又开始讲述对付法西斯方法:发表驳斥法西斯
观点,进行类似今天这样
反法西斯集会,给报纸杂志写信,利用
切可以利用
机会陈述法西斯
危害。但就连艾瑟尔本人都无法勇敢地向法西斯宣战。
露比兔子比方戳到
劳埃德
痛处,他觉得自己是个懦夫。他极度灰心,
时间连坐都坐不稳
。
正殿气氛慢慢恢复
正常。劳埃德看着露比说:“不管怎
样,兔子暂时是安然无忧
。”
“只是现在,”露比说,“狐狸很快会回来。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。