克话赢得下面片赞同呼声,“游行人都是们兄弟姐妹,们母亲和父亲,他们唯罪过就是要得到面包!”
格雷戈里认识团里所有布尔什维克,他接连叫上几个人发言,但他也谨慎地请其他人说话,避免显得偏向哪方。通常士兵们表达意见时都很谨慎,担心自己被告发而受到惩罚。但今天他们已不在乎这些。
给人留下最深印象发言人是雅科夫,他个头高大,长得虎背熊腰。他站在格雷戈里旁边,眼里含着泪水:“他们命令们开火,不知道该怎办,”他看上去无法提高自己声音,房间里安静下来,其他人都在紧张地听着,“说:‘上帝啊,现在请指引吧。’心里倾听着,但上帝没有给答案。”人们沉默着,“举起步枪,上尉大喊大叫:‘开枪!快开枪!’可该用枪打谁呢?在加利西亚,们知道谁是敌人,因为他们在向们开火。但今天在广场上没人攻击们。很多都是妇女,有些还带着孩子。连男人手里也没有武器。”
他陷入沉默。战士们个个像石头般呆立着,仿佛稍微动就会打破魔咒。过会儿,伊萨克催问道:“后来发生什,雅科夫·达维多维奇?”
“扣动扳机。”雅科夫说,眼泪落在他浓密黑胡子上,“都没去瞄准。上尉冲着叫嚷,开枪只是为让他闭嘴。但打中个女人。个姑娘,是,想她大概十九岁。她穿件绿色外套。射中她胸口,鲜血染红外套,红色淹没绿色。然后她就倒下去。”他当众哭,然后喘息着说,“丢下手里枪,想跑过去,想去帮帮她,可人群冲着涌过来,阵拳打脚踢,但什都感觉不到。”他用袖子擦擦脸,“这下麻烦,因为弄丢步枪。”又是阵长时间停顿。“十九岁,”他说,“想她也就十九岁。”
格雷戈里没注意到门开,基里洛夫中尉突然出现在那儿。“从该死桌子上下来,雅科夫,”他喊道,然后看着格雷戈里,“还有你,别斯科夫,你这个捣乱分子。”他转身对着其他士兵,他们正围坐在三脚小桌边。“现在统统回自己营房去,”他说,“从现在开始,任何人再在这间屋子里耽搁分钟,就得挨鞭子。”
谁都没有动。士兵们脸蔑视地看着中尉。格雷戈里心想:兵变会不会就这样开始?
但雅科夫还沉浸在自己痛苦中,没有意识到他已营造出个戏剧性时刻。他笨手笨脚地从桌子上下来,紧张随即解除。基里洛夫旁边几个人站起来,面色阴沉但又有些害怕。格雷戈里继续挑衅般在桌子站会儿,但他发觉战士们此刻愤怒不足
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。