外交官,这种生活适合他。他能轻易吸引他人注意,轻松与之攀谈。
冯·乌尔里希家房子没有舞厅,大家开始在前厅砖地上翩翩起舞。沃尔特跟葛丽泰最好朋友莫妮卡·冯·德·赫巴尔德跳好几支舞。她个子很高,很苗条,头红色长发让他联想起自称为“拉斐尔前派”那些英国画家画作。
他给她拿杯香槟,两人道坐下来。她问他待在战壕里是什滋味,这也是人们常常提及话题。通常他会回答那里生活十分艰苦,但战士们斗志高昂,最终会获得胜利。出于某种原因,他跟莫妮卡说实情。“最糟糕是,切都毫无意义,”他说,“整整两年,们在同个不过数米战壕里进进退退,不觉得最高指挥部现在做法,或者说他们做任何事,能改变这种现状。们饥寒交迫,染上咳嗽、足疾和胃病,无事可做——这切全都徒劳无益。”
“这跟们在报纸上看到完全两样,”她说,“真是让人难过。”她同情地捏捏他手臂。这番碰触就像丝温暖电流。两年来没有任何家人之外女人碰过他。他突然想到,如果能把莫妮卡搂在怀里,让她温暖身体贴着自己,吻着她嘴唇,那该多好啊。她那双琥珀色眼睛坦诚地回应着他目光,过会儿他才发觉,她定猜出他在想什。女人都很善于揣摩男人心思,对此他早有领教。他有些窘迫,但她显然点儿也不介意,这个念头又让他心猿意马。
有人朝他们这边走来,沃尔特烦躁地抬头看看,猜想这人定是要跟莫妮卡跳舞,随即他便认出那张熟悉面孔。“上帝!”他脱口而出。他想起那人名字——就像所有优秀外交家那样,沃尔特善于记人,能够过目不忘。他用英语说:“这不是格斯·杜瓦吗?”
格斯用德语回答:“是,们可以说德语。你好吗?”
沃尔特站起来跟他握手:“让来为你们介绍,这位是女男爵莫妮卡·冯·德·赫尔巴德,这位是格斯·杜瓦,伍德罗·威尔逊总统顾问。”
“见到你真高兴,杜瓦先生。”她说,“还是让你们两个单独聊聊吧。”
沃尔特带着遗憾和些许愧疚望着她离去。有那刻,他竟然忘自己是个已婚男人。
他看着格斯。在泰-格温初次见面时,他就喜欢上这个美国人。格斯长得有点怪,细长身子上有个大大脑袋,但他很聪明,而且思维敏锐。刚走出哈佛校门时,格斯还带着些讨人喜欢害羞劲儿,但在白宫工作这两年,让他有些许自信。美国人常穿休闲外套让他显得十分潇洒。沃尔特说:“很高兴见到你。眼下真是没什人来这儿度假。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。