“将乐于这样做,先生,只要你也答应
:在你
新娘进门以前,让
和阿黛勒都平安地离开
“也要用啊,先生,”
边回答,
边把手和钱袋都放到背后。“无论如何
不能没有钱。”
“小吝啬鬼!”他说,“问你要点儿钱都不肯!给五镑,简。”
“五先令都不给,先生;五便士都不给。”
“就把钱给看
看吧。”
“不,先生;不能相信你。”
“职务上事?
倒很想听听。”
“你事实上已经告诉,先生,你不久就要结婚
?”
“是啊,怎样?”
“那样话,先生,阿黛勒应该上学去;
相信,你会看到这样做
必要性。”
“让她离开新娘要走
路,否则,她会重重地打她身上踩过去。这个建议无疑是有点道理。正像你说
,阿黛勒是该上学去;而你,当然就直接去——见鬼?”
虑下。“你打算什
时候走?”
“明天清早,先生。”
“好吧,你得带点钱;没钱不能旅行,也许你钱不多吧;还没付过你薪水呢。你到底有多少钱,简?”他微笑着问。
掏出钱袋;钱少得可怜。“五先令,先生。”他拿起钱袋,把钱倒在手心里,对着它格格地笑起来,仿佛钱少使他高兴似
。他立即拿出皮夹:“哪,”他说,给
张票子,是五十镑
,而他只欠
十五镑。
告诉他没有钱找。
“不要找,你知道
。收下你
薪水吧。”
“简!”
“怎?”
“答应件事。”
“只要力所能及,先生,不管什都可以答应。”
“不要登广告;把找职位事交给
吧。到时候,
会给你找个职位
。”
“不希望,先生;可是
得在什
地方另外找个职位。”
“在适当时候!”他带着鼻音嚷道,又古怪又可笑地做
个怪脸。他看
几分钟。
“想,你会去求里德老太太和她
女儿,两位里德小姐,帮你找个职位吧?”
“不,先生;跟
亲戚可没处得那
好,让
可以请他们帮
什
忙——不过
将登广告。”
“你要走到埃及金字塔上去
!”他咆哮着说。“你冒险登广告!但愿
只给
你
个英镑,而不是十英镑。还九镑给
,简;
要用。”
拒绝接受超过
应该拿
钱。开始他有点不高兴,接着,仿佛想起什
似地说:
“对,对!现在还是不全部给你好;要是你有五十镑,也许你会在那儿待上三个月
。给你十镑;不是很多
吗?”
“很多,先生,可是现在你欠
五镑。”
“那就回来拿吧;你存四十镑在这儿。”
“罗切斯特先生,趁有机会,
还不如再跟你谈
件职务上
事。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。