难道不能象巴斯达[巴斯达(
七四五-
八
九),意大利高音歌剧演员——译注]、马里邦[马里邦(
八○八-
八三六),法国高音歌剧演员——译注]和格里契[格里契(
八
-
八六九),意大利高音歌剧演员——译注]那样,凭
自己
能力去获得您永远不会给
切吗?当您
年给
那可怜
万二千法郎零用钱
时候,你总是用不高兴
脸色,还要责备
浪费,那时,
自己
年就可以赚十万或十五万里弗,拿到那笔钱,
不必感激旁人,只要感激自己就行
,而且那些钱还会伴随着喝采、欢呼和鲜花
同来。假如
没有那种天才,——您
微笑使
知道您很怀疑
才能,——
不是还有
所热爱
独立吗?
认为独立比财宝更可贵,在
看来,它甚至比生命更重要。不,
并不为
自己担忧,——
总是可以有办法活下去
。
书,
笔,
钢琴,永远是属于
,而且那些东西都不值钱,即使失去
,
也可以再看得到。您或许认为
会为腾格拉尔夫人担心。您又在欺骗自己,如果
没弄错
话,
知道母亲对于威胁您
那场大难早已有所准备,那场大难也会影响到她。她很会照顾她自己
财产,——至少,
希望如此,——而她并没有因为照顾
而分
心,因为,感谢上帝,她借口
喜欢自由,
切完全由
自己作主。噢,不,阁下,
从小
时候,就经常受着不幸
威胁,
对于
周围
切是看得太多、懂得太多
。从
能记事
那天起,
就不曾被任何人所爱,——那本来可以说很不幸!这样
自然也就谁也不爱
,——这也未尝不是
件好事!现在,您知道
处世哲学
吧。”
“那好,”腾格拉尔说,他气脸色发青,但那种气愤却不是因为父爱受
儿女反叛才有
,——“那末,小姐,你坚持要决心加速
破产
吗?”
“您破产?
加快您
破产?您是什
意思?
不懂您
意思。”
“那样还好,还有
线希望,听着。”
“全神贯注地在听。”欧热妮说,同时紧紧注视着他
父亲,这使父亲很难承受她那有力
凝视。
“卡瓦尔康蒂先生快和你结婚,”腾格拉尔继续说,“他将把他
财产委托给
。那笔财产约有三百万。”
“这可是可观数目!”欧热妮极其蔑视地说,玩弄着她
手套。
“你以为会要你们
那三百万,”腾格拉尔说,“不要害怕。这笔钱现在至少可以得到
分利息。
从另外
位银行家,——
同行,——那儿得到
条铁路
承股权,而铁路是目前唯
立刻发财
事业,目前巴黎人投资于铁路,就象以前投资于野猫横行
密西西比
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。