“是,您配上那种苍白显得更美
,妈,但爸爸和
还是不能不为这苍白而担心。”
“你爸爸也跟你说这些吗?”美塞苔丝急切地问道。
“没有,夫人,
,他知道,象尼罗王样,他特地要做那些常人办不到
事情。所以伯爵现在无论干什
事来,也不会使他惊奇
。但为
亲眼判断伯爵
命令究竟执行得怎
样,他陪他到
府邸门口。基督山没有猜错。他
走进马尔塞夫伯爵
前厅,
个听差,就是在罗马送伯爵
名片给两个青年并代他致意
那个立刻急步走
出去,当他到达大门口
时候,这位不凡
旅行家发觉他
马车已在等候他
。那是
辆高碌式
双座四轮马车,马和挽具原是属于德拉克
,全巴黎人都知道,昨天有出
万八千法廊他还不肯卖呢。
“阁下,”伯爵对阿尔贝说道,“不请您陪
回去
,因为
现在只能给您看到
个匆匆布置起来
住处,而
,您知道,
向是以办事迅速闻名
。所以,请给
天
时间再来请您过去,
那时
定不会有招待不周
地方
。”
“假如您要等上
天,伯爵,
知道
将会,看到什
,
看到
将不是
所房子,而是
座宫殿。必定有某个神灵在为您服务。”
“好吧!您只管去宣传这种念头吧,”基督山回答说,他只脚已踏上
那辆华丽
嵌天鹅绒
踏级,“那可以使
在太太们中间发生点影响。”
他边说,
边跳进马车里,车门
关,马车就疾驰而去。
车子虽然跑得很快,他还是注意到,他离开时马尔塞夫夫人
那个房间
窗帘,曾几乎令人难以觉察地动
下。
阿尔贝回去找他母亲,发觉她已在女宾休息室里
,她斜靠在
张天鹅绒
大圈椅上,整个房间是这样
阴暗,只有那松地钉在帷幕上
金银箔剪成
小饰物和镀金镜框
四角,才给
房间
点亮光。阿尔贝看不到伯爵夫人
脸,她
头上已蒙
张薄薄
面纱,象是有
层云雾笼罩
她
脸。但他觉察出她
声音似乎有些变
。花瓶里玫瑰花和紫薇花散发着芬芳
香味,但在花香之中,他可以辨别出
股刺鼻
嗅盐
气味,他又注意到伯爵夫人
嗅瓶已从鲛皮盒子里取出来放在壁架上
只镂花银杯里。所以他
进来就用
种担心
口吻高声说道:“妈妈,
出去
时候您不舒服
吗?”
“不,不,阿尔贝!你知道,这些玫瑰,夜来香和香橙花,初开时候香气是很浓,开始总有点让人受不
。”
“那,妈妈,”阿尔贝垃
拉铃说道,“要把这些花搬到前厅里去吧。您准是有点儿不舒服
,刚才您进来
时候,脸色很苍白。”
“脸色很苍白吗,阿尔贝?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。