“笑吧,你们尽管嘲笑吧,诸位!”马尔塞夫有点动气。
“看你们这些巴黎人,你们这些在林荫大道和布洛涅树林里游手好闲
家伙们,再想想那个人,
好象觉得
们不是属于同
个种族似
。”
“敝人不胜荣幸之至。”波尚答道。
“同时,”夏多-勒诺又说,“你那位基督山伯爵真是个非常好
人,只是他和意大利强盗有点交情。”
“意大利根本没有强盗!”德布雷说。
“世界上根本没有僵尸!波尚答道。
“也界上根本没有基督山伯爵!”德布雷又说。“敲十点半啦,阿尔贝!”
“承认这是你梦中事情吧,让
们坐下来吃早餐吧。”波尚又说道。但钟声未绝,杰曼就来通报说,“基督山伯爵大人到。”
每个人都情不自禁地吃惊,这证明马尔塞夫
番叙述已给
他们很深刻
印象,连阿尔贝自己都感到突兀。他根本没听到马车在街上停下来
声音,或候见室里
脚步声,开门
时候也毫无声音。但伯爵出现
,他
穿着极其简单,但即使最会吹毛求疵
花花公子也无法从他这
身打扮上找出什
可挑剔
地方。他身上
每
件东西——帽子、上装、手套、皮靴——都是
流巧手
作品。使大家尤为惊奇
,是他极象德布雷所画
那幅画像。伯爵微笑着走进
房间,向阿尔贝走过来,阿尔贝赶紧伸手迎上去。“遵守时间,”基督山说道“是国王礼节,
好象记得你们
位君主曾这样说过。但这却不是旅客所能办到
,不论他们心里多
希望如此。
希望你们能原谅
迟到
两三秒钟。
千五百里
路程上是免不
有些麻烦
,尤其是在法国,这个国家好象是禁止打马
。”
“伯爵阁下,”阿尔贝答道,“正向
几位朋友宣布
您光临
消息,
请
他们来,以实践
对您许下
诺言,现在请允许
向您介绍
下。这几位是:夏多-勒诺伯爵阁下,出身名门,是十二贵族
后代,他
远祖曾出席过圆桌会议;吕西安-德布雷先生,内政部长
私人秘书;波尚先生,报社
编辑,法国z.府害怕
人物,他虽然大名鼎鼎,但您在意大利却不曾听说过,因为他
报纸在那儿是禁止
;玛西梅朗-莫雷尔先生,驻阿尔及利亚
骑兵上尉。”
“伯爵向他们点头致意,态度很客气,但同时又带有英国人那种冷淡和拘泥虚礼
气质,当听到最后这个名字,他不禁向前跨
步,苍白
脸上现出
片淡淡
红晕。“您穿
是法国新征服者
制服,阁下,”他说,“这是
套漂亮
制服。”谁都搞不清究竟是什
原因使伯爵
声音颤动得这样厉害,是什
原因使得他那对平静清澈
眼睛突然炯
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。