坦尼娅改变话题。“如果有机会
话,你愿意叛逃到西方吗?”
“和你起
话,
愿意。不然
就不去。”
“总是想让苏联变得更好,不想离开苏联。但在团结工会
失败以后,很难相信苏联会变得更好。**主义走向胜利
进程可能得延续上千年。”
“至少你这辈子是见不到
。”
坦尼娅犹豫。她对自己想吻瓦西里
欲望如此强烈感到吃惊。她更希望能在窗外大雪纷飞
时候留在瓦西里温暖
家里,坐在这张沙发上长时间地和瓦西里说话。这是种多
奇怪
感觉啊,坦尼娅心想。也许这就是爱吧。
“你不会真这想吧。”
瓦西里耸耸肩。“
并不指望你相信
。你为何要相信
呢?但你
确是
生命中最重要
人。你到西伯利亚找到
——没有别人这
做。你
直在想办法让
获释。你还把
作品偷运到自由世界。这二十年来,你做
个好朋友能做
任何事。”
坦尼娅被感动。她从来没从这个角度来看过问题。“谢谢你这样说。”她说。
“事情就是这样,不会走。”接着他又补充道,“除非你也跟
起走。”
坦尼娅盯着瓦西里。他是在认真地提出建议吗?她不敢问瓦西里这个问题。她把目光投向窗外,看着雪花飞舞中电线杆。
。”
“没什
可失去
——
本身就在西伯利亚。除非杀
,他们无法再拿
怎
样
。杀
倒是让
早点解脱。但你却冒
失去
切
危险——职业、自由,甚至是生命。你比
更应该拿这笔钱。”
“即便给,
也不能要。”
“就把那笔钱放在伦敦吧,也许直放到
死
那
天。”
“你就不想逃到西方吗?”
坦尼娅不由自主地亲吻瓦西里。
过会儿,他们走进卧室。
有新消息娜塔亚总能第
个知道。圣诞夜
晚上,他神情焦急地走进克里姆林宫德米卡
办公室。“安德罗波夫不能参加政治局会议
,”她说,“他病得很重,无法离开医院。”
下次政治局会议将在圣诞节
后
天进行。
“该死,”德米卡说,“这下危险
瓦西里说:“二十年,
们甚至都没接过吻。”
“是。”
“你还把看成
个没心没肺
情场老手。”
事实上她已经不知道该怎样去想。他变
吗?人真
能改变吗?坦尼娅说:“过
这
多年,把这个记录打破旧太可耻
。”
“但真心想和你接吻。”
“不想。”
“你话听起来很肯定。”
“是很肯定。”
“为什?到
西方以后你就可以
直写你喜欢
东西,不用再做广播系列节目
。”
“除非你也去……否则不会去
。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。