以前坦尼娅也做过其他些危险
事情。她出版过
份煽动性
反动报纸;她在马雅可夫斯基广场被捕,被关在臭名昭著
卢比扬卡监狱
地下室;她还冒险和
个西伯利亚
持不同政见者进行
联系。但这次她格外害怕。
私通西方是更高罪名。她把瓦西里
文稿带到莱比锡,希望把它托付给
个西方出版商。
坦尼娅和瓦西里印刷报纸只是在苏联内部流传。如果这种宣传不同政见
印刷品流传到西方,当局
定会更为生气。犯下如此罪行
人不仅会被当作反动分子,而且会被看作是叛国者。
想到所承担风险,坐在出租车后座
坦尼娅不禁因恐惧感到
阵恶心。她惊慌地用手捂住嘴,直到恶心
症状消除以后才把手放下。
到机场时候,她差点告诉司机掉头送她回家。这时她想起
在西伯利亚又冷又饿
瓦西里。她鼓起勇气,拿着手提包走进航站楼。
共度四个潮湿
夜晚。
“你在笑什?”娜塔亚问他。
德米卡睁开眼。“你应该很清楚。”
娜塔亚笑。“除
……”
“什?”
西伯利亚之行完全改变她。之前,她觉得苏联**主义是个用心良苦却失败
社会实验,必须去除。但现在她看清
苏联**主义
实质。每次想到瓦西里,坦尼娅心里都充满
对使他走到这步田地
人
憎恨。她现在甚至不愿和双胞胎哥哥德米卡多谈,德米卡觉得苏联**主义应该得到改进,而不是全盘废除。她爱德米卡,但他闭上
眼睛,不愿面对现实。她意识到在所有存在残酷压迫
地方——比如在美国南方,在英国
北爱尔兰,在东德——都有好多和她家人
样不愿正视可怕现实
人。可坦尼娅不愿成为他们中
员。她想要战斗到最后
刻。
无论有多大风险。
到海关检查站,她把证件交给边检员,把手提箱放在秤上。如果是基督徒
话,她肯定会祷告
番。
出关边检员都是克格勃
人。对坦尼娅进行检查
是个三十多岁
大胡子男人。她有时会通过想象对方会怎样接受采访来评估
个人。通过观察,这个人应当侵略性非常强,他会带有敌意地去回答采访者所提出
没有明显趋向
问题,反复检查问题中有没有暗示或隐含
批评。
边检员仔细地看着坦尼娅
“回顾们这段旅程时,你难道没感觉到……”
“们被越南人设计和欺骗
是吗?是
,
从来
第
天就感觉到
。”
“事实上,胡志明聪明地操纵苏联和美国这两个超级大国,得到
他想要
切。”
“是,”德米卡说,“
有同样
感觉。”
坦尼娅带着放有瓦西里反动文稿手提箱去
机场,她害怕极
。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。