吉勒店里伙计都
口咬定对那些印刷纸
无所知。他们经手
只有拉丁圣经和允许刻印
书籍,
定是吉勒趁他们回家之后夜里偷偷印
。到底还是罚
钱,但他们保住
性命。
按照律法,倘若犯人因为异端罪处决,则财产律没收;不过执行起来并不严格,也总有空子可钻。但吉勒倾家荡产,妻女二人落得身无分文,幸好两人揣着店里
现钱及时逃走,书店随即被同行
印书商占
去。
母女俩回店里求情,想把衣物拿上,却得知已经给卖掉——旧衣服是抢手货。她们租
个房间,挤在
起。
西尔维不善女红,从小家人只教她卖书,她没学过穿针引线。家境优渥女子落魄
,走投无路时为
讨生计
他振作精神。还是该瞧瞧这个未来妻子。显然身份低贱,不过说不定是个美人儿,毕竟她迷住
阿兰·德吉斯。可话说回来,对
个十四岁
少年,挑起他
兴致也不需要多少姿色:最要紧
就是肯投怀送抱。
他沿着走廊来到隔壁房间门口,没敲门就走进去。
沙发上有个女子捂着脸啜泣。她副下人打扮。皮埃尔看出她体态丰满,也许是怀
孕
缘故。他反手关上门,女子抬起头。
皮埃尔认得她。是那个相貌平平奥黛特,韦罗妮克
侍女。
见到她,皮埃尔就想起自己求之不得
新娘,这根刺会梗着他
辈子。
奥黛特也认出是他,含着泪勉强微笑起来,露出歪歪斜斜牙齿。她开口问:“你就是
救命恩人?”
皮埃尔答道:“主保佑。”
父亲吉勒·帕洛被烧死之后,母亲终日郁郁。
对西尔维而言,这才是最大打击,比皮埃尔
背叛还痛心,甚至比父亲
行刑更惨痛。她
直把母亲看作岿然不动
磐石,是她生命
基石。小时候磕
碰
,有母亲给她涂药;肚子饿
,母亲给她准备饭菜;父亲发脾气,也是母亲护着她。可如今伊莎贝拉意志消沉,整天呆坐在椅子上,西尔维生火,她怔怔望着;西尔维做好饭菜,她就呆呆地吃喝;要是西尔维不替她更衣,她
整天连衣服也不换。
书店里搜出刚印好
几页法语《圣经》,摞成
摞,吉勒死罪难逃。那几页纸只等着裁好装订,随后转移到城墙街
秘密仓库。可惜迟
步。吉勒罪恶昭彰:不仅信奉异教,还传播邪说。他罪无可恕。
在教会看来,所有禁书中,属《圣经》最是危险,尤其是译成法语、英语,还用批注解释此段证明新教教义之恰当云云。神父说天主圣言岂是普通百姓理解得
,他们需要指引。新教徒则认为《圣经》能让人豁然开朗,明白神父
舛误。总之,两派都认为,席卷欧洲
这场宗教冲突,追根究底就在读经。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。