伤心,她名誉也等于扫地呢!
查尔凝视着她。她脸色惨淡得象张白纸,她那双略嫌狭窄眼睛象绿宝石样闪亮。他从没见过哪位姑娘脸上有这样怒火,哪双眼睛有这样光焰。
“这人真笨,"他说。"应当慢慢对你说才对。忘记姑娘们是多骄嫩。很遗憾把人吓成这个模样。你不觉得要晕倒吧,会吗,要不要给你倒杯水来?”“不,"她说,设法挤出丝微笑来。
“们到那边条凳上去坐坐好吗?”他挽住她胳膊问。
她点点头,于是他小心地搀着她走下屋前台阶,领她穿过草地到前院最大株橡树底下铁条凳去。他心里想,女人是多脆弱而娇嫩啊,你提起战争和凶险事她们就要晕倒。这个想法使他觉得自己很有丈夫气概,当他扶着她坐下时又显得加倍地温柔。她此刻表情那奇怪,惨白脸上有是种野性美,这叫他心神不安起来。难道是她想到他可能要去打仗而发愁?不,这未免有点太自负,不可信,那她为什这样古怪地瞧着他呢?为什她手指拨弄花边手绢时会颤抖呢?而且她那又浓又黑眼睫正如他读过爱情故事里那些女孩子眼睛那样,含着羞怯和爱情在忽闪呢!
他接连三遍清清嗓子准备说话,可是每次都没说出来。
他垂下眼睛,因为它们跟思嘉那双锋利得像要穿透他又似乎没有看见他绿色眼睛恰好相遇。
“他有很多钱,"她匆匆地想,个念头和个计谋接连在脑子里闪过。"他也没有父母来干涉,而他又住在亚特兰大。如果马上同他结婚,那会叫艾希礼明白点也不在乎——本来就只是逗他玩玩罢。这样也可以把霍妮活活气死。她永远永远也休想再弄到个情人,而别人则会把她笑话死。这还会叫媚兰痛心,因为她是最爱查尔斯。同时斯图特和布伦特也会难过——"她不明白自己为什要伤害这两个人,大概因为他们有几位阴险姐妹吧。"这样,等到坐着漂亮马车,带着大批华丽衣服,有幢自己住宅,再回到这里来拜访时,他们就要感到不好受。他们就会永远永远也不笑话。”“当然,这意味着真要打起来,"查尔斯经过好几次挣扎才说出这话。"思嘉小姐,不过你不用担扰,个月便会完事。们要打得他们嚎着求饶。是呀,先生,嚎叫吧!决不错过这个机会。怕是今天晚上舞会要开不成,因为营里要在琼斯博罗集合呢。塔尔顿哥儿们已经去通知大家。知道小姐太太们会感到遗憾。"因为想不出更好词来,她只"哦"声,不过这也就够。
她已经开始恢复冷
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。