“烧木头?”
“是啊,烧木头。只在相片里见到过。你从哪个博物馆里弄来?别装得好像你不知道似,你就告诉这里有什门道吧。”
“是,当然知道,”塔格特忙说,“那只是……只是你碰巧选在们机车出问题那个星期——们已经订新发动机,但稍微晚几天——你也知道们和火车机车生产商之间问题——但只是暂时。”
“当然,”伯伊勒说,“既然延误就没办法。不过话说回来,这是坐过最难受火车,几乎把五脏都颠出来。”
没过多久,他们注意到塔格特变得沉默寡言,好像有什心事。当他突然连抱歉也不说声就站起来,他们也像接到命令般地起身。
磨蹭过来。他工作就是伺候这里客人放松和高兴,但他样子却像个庸医,受刑般地对付着某种孽病。
四个人在无言中静坐着,直到侍者送来他们酒水。他摆放在桌上酒杯,在昏暗中闪烁着点点蓝色微光,像是四簇煤气放射出微弱火苗。塔格特伸手拿过他酒杯,忽然笑起来。
“让们为由于历史需要所做出牺牲,喝这杯。”他边说边看着拉尔金。
阵短暂沉默;如果光线明亮,那就会是两个人目光对视较量,但在这里,他们只能看到对方眼窝。接着,拉尔金拿起他酒杯。
“伙计们,这可是聚会。”塔格特在众人喝酒时说道。
拉尔金挂着过分热情笑容,喃喃地说道:“很荣幸,吉姆,很荣幸,大项目就是朋友之间喝酒时候诞生。”
“社会改革是缓慢,”塔格特冷冷地说,“需要忍耐和小心。”他头次转向韦斯利·莫奇,“莫奇,喜欢你地方,就是你不多话。”
韦斯利·莫奇是里尔登安排在华盛顿人。
塔格特和伯伊勒下楼到大街上时,天空中还有丝落日余晖,他们并不觉得吃惊——封闭酒吧让人觉得已经是午夜。夜幕勾勒出座摩天大厦轮廓,笔直而锋利,像把扬起剑。在它远处,悬挂着那个日历。
塔格特急匆匆地翻着大衣领,系上扣子挡住街上寒风。他今晚本来并没
大家都无话可说,这时伯伊勒若无其事地说道:“嗨,吉姆,是想问问你,你那个圣塞巴斯帝安铁路线火车运输究竟怎回事?”
“什,你什意思?那儿怎?”
“呃,不清楚,不过天只开趟客车是——”
“趟车?”
“——在看来,是没什用。而且,那是什火车啊!你肯定是从你祖爷爷那儿继承那些车厢吧,而且看来他已经用得够狠。你究竟从哪儿找到那个烧木柴火车头?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。