[3]斯塔布斯,即乔治·斯塔布斯(GeorgeStubbs,1724—1806),英国十八世纪代表画家之
,对马
刻画惟妙惟肖。
[4]此处为“建筑”二字错别字。——编者注
村里会更方便些。”庞德回答。
想到乡村小旅馆里凹凸不平
床铺,简陋粗鄙
家具和水花四溅
浴室水龙头,弗雷泽在心里默默叹
口气,可偏偏这些往往还是热情好客
当地人
份心意,让你无法拒绝。除
庞德付给他
报酬之外,弗雷泽没有积蓄,只能靠那点儿钱勉强度日。但这并没有阻止他追求奢侈
享受。“需要
先去看看吗?”他提议。
“们可以
起去。”他转头看着丘伯,问道,“你什
时候去巴斯?”
“预约
两点钟去拉金盖德沃,
们可以直接从那里去医院探望派伊夫人,如果你愿意
话。”
“那太好,警探。
必须要说,很高兴能再次与你合作。”
“样。
很高兴见到你,庞德先生。无头尸体还有所有糟心事!从接到电话
那
刻起,
就知道这桩案件正合你胃口。”
他又点根烟,向停车
位置走去。
***
[1]奥列佛·哈台(OliverHardy,1892—1957),美国滑稽电影演员,他标志是嘴唇上方留着
撮小胡子。
[2]普莱耶牌香烟,英国本土个香烟品牌,创始人为乔治·普莱耶。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。